Воспитательные часы - страница 61
Я хочу свернуться калачиком внутри этих слов. Раздеться в них.
Все, что было между мной и Реттом, начиналось так неправильно, в худшем смысле, а теперь быть с ним…
Так правильно.
Он мне нравится.
Очень нравится.
Я нахожу в себе силы поднять руки. С жаром провести ими по его животу. Грудине. Ключице. Готовясь обхватить его сзади за шею и притянуть к себе.
— Лорел… — шепчет он, снова прижимаясь лбом к моему лбу. — Лорел.
— Мм?
— Ты… — Он сглатывает. — Ты должна зайти внутрь.
— Я должна?
Он кивает.
— Мне пора.
— Пора? — Но почему?
С пылающим от смущения лицом я забываю о пронизывающем холоде, когда слабо отступаю назад, ударяясь задницей о дверь. Поворачиваюсь, чтобы отпереть ее, возясь с ключом, дрожа всем телом. Слезы щекочут переносицу между глаз.
Я отказываюсь оборачиваться и смотреть на него, поэтому говорю двери:
— Спокойной ночи.
Чувствую, что Ретт колеблется позади меня.
— Спокойной ночи.
Только войдя в холл, осознаю, что руки Ретта ни разу не покидали его карманов, пока я задыхалась.
Ретт
Я не могу войти в свой дом.
Так что сижу в своем джипе, припаркованном перед ним, двигатель все еще работает, руки все еще сжимают руль.
Что, черт возьми, все это значит?
Что за хрень?
Что это было?
Кто-то должен объяснить это, потому что я чертовски запутался.
Лорел поцеловала меня.
Я прокручиваю это в голове снова и снова, откинувшись назад, ударяясь о подголовник. Немигающим взглядом уставился в потолок машины, на широкое пространство коричневой ткани, тяжело дыша, борясь за контроль над ускоренным сердцебиением.
Чувствую мой пульс 140 ударов.
Иисус.
Мои соседи по комнате правы? Я ей нравлюсь?
Не может быть. Это невозможно.
Дрожащей рукой я скольжу по переду своих серых штанов, по всей длине твердого члена, нажимая, но не поглаживая. Я видел, как она откровенно разглядывает меня на крыльце, но отмахнулся от этого как от любопытства. Я не настолько невежественный; знаю, что у меня отличное тело. Я усердно тренируюсь, день за днем.
Это мое лицо не выигрывает конкурсы красоты.
Никогда бы не подумал, что такая девушка дважды посмотрит в мою сторону.
Сейчас? Я в этом не уверен.
ГЛАВА 13
«Он был достаточно умен, чтобы принести презервативы на нашу учебу, так что я уверена, что он отлично справится на экзамене».
Ретт
Я не могу думать ни о чем, кроме этого поцелуя. Не могу выйти на улицу, не бросив украдкой взгляд на маленький белый домик в конце квартала, ожидая, когда она выйдет.
На самом деле, высматривая ее.
Тот поцелуй произошел три дня назад, и с тех пор я ее не видел и не получал от нее вестей; не то, чего я ожидал. Не то, чтобы мы встречались, и это не значит, что она обязана.
Тем не менее…
С одной стороны, я чертовски разочарован, что не получил от нее весточки, а с другой ― сомневаюсь, что она ждала моего сообщения.
Дерьмо.
Я сижу, размышляя, не в силах сосредоточиться на бумагах, сложенных передо мной. У моих друзей не возникло бы никаких проблем с выяснением этого дерьма; они бы написали ей без колебаний, вероятно, в ту минуту, когда сошли с ее крыльца.
Тупо смотрю на эссе, мысленно сочиняя текст для Лорел, прежде чем напечатать его, и чертовски надеюсь, что она примет это случайное сообщение.
Я: Привет.
Лорел:Эй, незнакомец! Мне было интересно, куда ты запропастился.
Черт возьми, я был прав — она ждала, что напишу ей первым. Иногда я такая задница.
Я:Исправляю бумаги и учусь в библиотеке.
Лорел:Какой именно?
Я:Публичной. За Бродвеем.
Лорел:Ты ведь не прячешься?
Я:LOL, нет.
Возможно.
Лорел:Как ты отнесешься к компании?
Моя грудь расширяется, затем сжимается, сердце колотится.
Черт, да, я хочу ее компанию ― чертовски скучаю по ее красивому лицу. Ее ярко-рыжим волосам и кокетливой улыбке. Как она касается моей руки кончиками пальцев.
Я:Тебе, наверное, стоит притащить сюда свою задницу.
Лорел:Будь осторожен — звучит подозрительно, как будто ты флиртуешь…
Я:Делаю все, что в моих силах.
Лорел:Это было хорошее начало, я буду через двадцать минут. Иду.
Я:Хочешь, я приеду за тобой?
Лорел:Не волнуйся, я справлюсь;)
Дерьмо. Если она идет пешком, значит, ее нужно отвезти домой, а мы знаем, чем это закончилось в прошлый раз — когда я растерялся на ее крыльце.