Восточные сказки - страница 4
— Хорошо, — сказал Салим и провел дервиша через ворота.
Он взял у дервиша кошелек, отсчитал из кошелька две монеты и отдал их стражнику — за старика и за себя. Когда же они прошли ворота, Салим не стал возвращать старцу его кошелек. Он сказал:
— Поищи себе другого поводыря.
Сказал и ставил дервиша на улице.
— Пока не поздно, сними с себя змеиную шкуру: она погубит тебя, — проговорил ему вослед обманутый старик.
«А говорил, что слеп», — подумал Салим и с легким сердцем пошел на базар.
Там он отведал на чужие деньги разных блюд и сладостей, а потом пошел на площадь и заплатил страже за то, чтобы она позволила ему поглядеть на султана. Один из стражников дворца провел Салима за крепостную стену, спрятал в нише и показал богатую лестницу, где должен появиться султан. Стражник ушел, а Салим остался в нише.
Он ждал недолго. Скоро заиграли карнаи и сурнаи, показалась свита, а следом за ней вышел на лестницу сам султан. Два черных человека держали над его головой красивые опахала, а два белых человека все время что-то шептали на ухо владыке. Султан носил одежду, которая была гораздо богаче халата бая и расшита золотом.
— Всё ли в порядке в нашем городе и государстве, мудрецы? — спросил султан у расположившихся под лестницей людей.
Вперед вышел самый главный из них — наверно, это визирь, подумал Салим — и произнес:
— Владыка! Город живет в мире и радости. В мире и радости пребывает твое государство. Народ благодарит тебя и Аллаха за сытую и спокойную жизнь. Если не считать отдельных мелочей, все идет правильно.
— А есть ли беды в других государствах и городах? — спросил султан у визиря.
— Государство султана Джамшида постигла страшная болезнь, государство султана Али заливают наводнения, из других городов и государств пока вестей не поступало. Наверно, там тоже все хорошо, — отвечал визирь. — Только вот змеиный народ испытывает несчастье: какой-то мальчишка убил и съел царицу змей. Змеиное племя в трауре.
Султан с волнением вопросил:
— А успела ли она передать ему тайну заколдованного города?
— Владыка! — отвечал визирь. — Ты пробовал взять эту тайну силой, хотел купить ее за золото, выведать тайну хитростью, — но все твои попытки были безуспешны. Никто не знает точно, успела ли царица змей поведать мальчишке тайну заколдованного города. В неведении и все змеиное племя.
Салим так удивился важности тайны, которую мог запросто узнать, но не узнал, и которой так упорно добивается сам султан, что забылся и вышел из ниши наружу. Его тут же заметили.
— Взять его! — приказал визирь стражникам.
Когда Салима схватили, один стражник — из тех, что пропустили его во дворец — сказал ему шепотом:
— Только не выдавай нас: у меня четверо маленьких детей. А я тебе помогу бежать из нашего города.
Салим только хмыкнул в ответ.
Его привели к султану и заставили упасть на колени. Кто-то из свиты толкнул Салима в затылок, мальчик упал в землю лбом.
И тогда все люди ахнули:
— На его поясе — шкура царицы змей! Это он, мальчишка, который убил и съел царицу змей!
— Рассказывай, — приказал султан.
— Владыка… — проговорил Салим дрожащим голосом. — Я был голоден и потому съел змею. Я не знал, что она царица. Не казни меня, я был голоден. Меня бросила мать… мне… я…
И Салим заплакал от жалости к себе.
— Змея открыла тебе тайну заколдованного города? — сам дрожа от нетерпения, вскричал султан.
Салим перестал плакать. Он сообразил, что сейчас решится его жизнь. Если он скажет, что не поверил в тайну и убил змею, его тут же казнят за то, что никто и никогда не узнает тайны заколдованного города. А если он скажет, что змея поведала ему тайну, султан тут же потребует открыть ее. А тайны он не знал!
И сказал Салим:
— Царица змей поведала мне тайну заколдованного города. Но взяла с меня клятву… клятву не выдавать ее никому… никому…
Он заметил, как побагровел от гнева султан.
— …никому, кроме самого султана! — закончил Салим.
— Так говори же! — взревел султан.
— И еще… Еще царица змей взяла с меня клятву… клятву… Клятву не выдавать тайну даже султану, пока мне не исполнится двадцать лет! — обрадовался Салим своей догадливости.