Война чародеев - страница 7

стр.

Постепенно внутри поплавка затеплился огонек — едва ли в половину прежнего.

Когда девочка вернулась в кровать, у нее появился еще один вопрос:

— Почему, когда я становлюсь невидимкой, вместе со мной исчезает моя одежда, а все остальное никуда не девается? Например, земля под ногами? Вообще все?

— Видишь ли, вместе с тобой исчезает только то, что находится очень близко к тебе. Например, одежда, — пояснил капитан. — Но при желании ты сможешь научиться делать невидимыми вместе с тобой даже большие предметы. Требуется только усердие и немного времени.

Эбби больше была не в силах бороться с усталостью.

— Спокойной ночи, капитан, — сонно сказала она.

— Спокойной ночи, Эбби, — послышался ласковый голос.

3

Тайная лагуна

— Ты не забыл, что пообещал капитану? — осведомилась у Спайка Эбби, когда на следующее утро они шагали к маяку.

— Разумеется, нет, — ответил он.

В подтверждение своих слов он, задрав рубашку, показал заткнутую за пояс странную деревяшку.

Погода с прошлого вечера стояла ясная. Дул порывистый ветер, и солнце сверкало в волнах наступающего прилива.

— Может, сперва окунемся? — мечтательно сказал Спайк, когда они приблизились к маяку.

— Сначала встретимся с капитаном, — непреклонно ответила Эбби.

— Море сегодня — прямо как в сказке, — продолжал Спайк, звоня в корабельный колокол, повешенный у дверей. — Удивительно красивое и холодное.

— У тебя оно всегда как в сказке, — резонно заметила Эбби. — Иногда мне кажется, что ты не совсем человек, а немножко рыба.

— Я бы не отказался быть дельфином, — уточнил ее приятель. — Им живется гораздо веселей.

Ребята подождали несколько минут, но капитан так и не открыл.

— Наверное, пошел погулять, — предположил Спайк. — Давай искупаемся, а потом зайдем к нему еще раз.

— Стой тут, — сурово остановила его Эбби. — Помнишь, капитан нас предупреждал, что может не сразу открыть дверь. Вдруг он наверху и еще не успел спуститься.

Эбби снова позвонила в колокол. Наконец внутри послышались какие-то звуки, и дверь распахнулась.

— Входите, — приветливо улыбнулся капитан. — Извините, что заставил вас ждать. А ты принес мне то, что обещал?

— Дядя Бен говорит, что она, видно, с парусника, — сказал Спайк, протягивая капитану свайку.

Капитан Старлайт кивнул.

— Да, эта штуковина нарочно сделана так, что внешне от такелажной свайки не отличить, — заметил он. — На самом же деле это нечто иное.

Капитан взялся за шляпку стержня, резко повернул ее и, словно меч из ножен, извлек из чехла зазубренный ключ.

— Как вы догадались, что надо делать? — изумилась Эбби.

— Я уже давно его искал, — спокойно ответил капитан.

— А что открывает этот ключ? — поинтересовался Спайк.

— Идите за мной и увидите.

Капитан подвел их к большому люку, вделанному в пол сразу за винтовой лестницей. Крышка держалась на массивных железных петлях. Он вставил ключ в замочную скважину и, поднатужившись, открыл люк.

— Так вот для чего ключ, — удивленно произнесла Эбби.

— О, это еще далеко не все, — отозвался Старлайт.

Вглядевшись в зияющую внизу темноту, Эбби увидела длинный ряд ступеней, ведущих в глубь скалы.

— Идите за мной, — сказал капитан, снимая со стены фонарь.

И все трое стали спускаться по узким ступенькам, вырубленным прямо в известняке.

Когда они достигли уровня моря (по крайней мере, так предположила Эбби), лестница закончилась и перед ними открылся широкий коридор. Извиваясь и многократно петляя, он привел путников в такую громадную пещеру, что под ее внушительными сводами мог бы свободно разместиться весь Спеллер, вместе с улицами и садами.

— Сюрприз неплох, не так ли? — мягко произнес Старлайт, когда дети немного осмотрелись.

Их глазам представилось невероятное зрелище. Впереди простиралась большая лагуна, заполненная целой армадой кораблей. Здесь были шхуны и катера, чайные клиперы, китайские джонки и средиземноморские галеры, арабские дау[1] и торговые суда из Новой Англии. Баржи с Темзы стояли бок о бок с неповоротливыми голландскими прибрежными баржами. Настоящая флотилия, собранная со всего света и покоящаяся на темной воде в тишине чудесной пещеры.

Взгляд Эбби перебегал от корабля к кораблю — она почти ожидала в любую минуту увидеть на борту какого-нибудь матроса-призрака. Наконец ее внимание привлекло маленькое судно, стоявшее на якоре неподалеку. Оно очень отличалось от прочих кораблей. Во-первых, у него не было ни одной мачты, а во-вторых, от кораблика исходило голубоватое сияние, которое освещало всю лагуну — это Эбби заметила только теперь.