Война морей - страница 2
Его можно было бы назвать красивым, если бы не шрамы и аура опасности, которая просто исходила от этого человека. Любой, приблизившийся к нему на расстояние вытянутой руки, понимал, что он с одинаковой лёгкостью может одарить или убить.
Подойдя к капитану, мужчина протянул руку и, пожав протянутую ладонь, негромко спросил:
– Разгрузили?
– Заканчиваем, – кивнул в ответ капитан. – Ещё немного, и можно будет отправляться за товаром.
– Хорошо, – кивнул в ответ мужчина. – Похоже, ты нашёл место, где наши железки в большой цене.
– Да, – улыбнулся капитан, – там, в трёх месяцах пути, есть земля, где ваши машины сразу оценили и готовы хорошо за них заплатить.
– Там много людей? – задумчиво спросил мужчина.
– Не знаю, – покачал головой капитан. – Я не бываю дальше побережья.
– Я забыл, – извиняющимся тоном ответил хранитель.
Их разговор был прерван громким детским криком, прозвеневшим над гомоном бухты радостным диссонансом.
– Папа! Смотри, что я умею!
Моментально развернувшись, мужчина вскинул голову и, тихо охнув, бросился к скале. От самого верха, по спущенному канату летел мальчишка лет пяти. Сорванец обмотал канат куском сыромятной кожи и теперь со свистом мчался отвесно вниз.
Мужчина успел подхватить мальчишку у самой земли. Прижав его к себе, он крепко сжал руки и срывающимся от волнения голосом прошипел:
– Ещё раз так сделаешь, так выдеру, что неделю сидеть не сможешь.
– За что? Это же так весело, – удивлённо спросил сорванец, ничуть не испугавшись отцовской угрозы.
– Весело?! – растерянно переспросил мужчина, – а если бы ты сорвался? Ты не думал, что будет с мамой и со мной, если ты разобьёшься?
– Но почему я должен сорваться? – возмущённо завопил сорванец. – Я же видел, как ты, мама и другие так спускаетесь, когда начинают стрелять.
– Но мы взрослые, – в очередной раз попытался образумить сына отец.
– Я тоже не маленький, – упрямо тряхнул такой же, как у отца, чёрной гривой сорванец.
– Ты сам в этом виноват, Ли, – прозвучал лукавый женский голос, и к стоящему у скалы мужчине подошла молодая женщина.
– Знаешь, Юста, иногда мне хочется выдрать вас обоих, – не остался в долгу Ли.
– А меня-то за что? – развела руками девушка.
– Для профилактики, – усмехнулся он в ответ, целуя подругу.
Весело поздоровавшись с капитаном, девушка взяла сына и, ласково потрепав его за ухо, с притворной угрозой сказала:
– Не смей больше так пугать отца. Он же сдуру может и вправду за ремень взяться. Тогда нам обоим попадёт.
– Не, не попадёт, – уверенно заявил сорванец, – папа добрый, он только рычит страшно.
– Вот ведь паршивец, – смущённо проворчал Ли, бросая на капитана растерянный взгляд.
– Дети знают нас лучше нас самих, – усмехнулся капитан и, вежливо кивнув Юсте, медленно направился к кораблю.
Повернувшись к подруге, Ли быстро поцеловал её в щёку и, потрепав сына по лохматой голове, сказал:
– Займитесь чем-нибудь. Мне нужно кое-что обговорить с капитаном. И заодно попробуй причесать этого нахалёнка. А то он больше похож на кактус, чем на человеческого детёныша.
– Как-нибудь попробуй сделать это сам, – рассмеялась в ответ Юста. – Он умудряется стать таким уже через пять минут после того, как я вытаскиваю его из ванны.
Растерянно покрутив головой, Ли широким шагом двинулся следом за уходящим капитаном. Догнав его у самых сходней, Ли задумчиво спросил:
– Капитан, а почему вы никогда не пользуетесь моторами, чтобы двигаться по воде?
– Моторы мы используем только в скутерах, чтобы добраться до берега там, где не может пристать корабль.
– Это я знаю. Я говорю про сами корабли.
– Они большие. Нужен очень мощный двигатель, чтобы он мог тащить такой вес. А тебе лучше меня известно, чем больше двигатель, тем больше топлива ему требуется. Раньше, до войны, у людей были такие двигатели. Были и железные корабли, и большие двигатели. Но это знание утрачено.
– Не думаю, – покачал головой Ли. – Выпустим вас в море, и я отправлюсь в библиотеку. Там должно быть описание таких двигателей.
– Если ты сможешь сделать железный корабль, станешь самым богатым человеком в пустыне, – усмехнулся в ответ капитан. – Это давняя мечта всех морских мутов. Большой железный корабль, которому не нужны паруса и ветер. Хотя, если вспомнить, как ты придумал метатель, то я не удивлюсь, если тебе это удастся.