Возрождённая Русь - страница 8

стр.

В экспедиции у меня было конкретное задание, наряду с общими обязанностями: умея, скорее, не рисовать, а копировать – зарисовывал вскрытые из захоронений останки людей и предметы быта, сопровождавшие их в мир иной. Вечером в домике тракторной бригады, временно отданном под штаб экспедиции, переносил дневные наброски с миллиметровки на листы ватмана.

В этом же помещении проходили ежевечерние заседания научного совета, что позволяло мне расширять свой кругозор. Лев Самуилович или Феликс Баллонов постоянно готовили материал, как преподнести полученную дневную информацию коренным жителям Советского Союза по истории их предков. Тогда мне это было не понять. Интернациональное воспитание давило на сознание и заставляло считать всех жителей нашей необъятной и могучей державы основным и коренным населением, включая руководство экспедиции.

Вели мы раскопки скифско-сарматских курганов, поэтому большая часть сообщений касалась этих народов и была ограничена определенными временными рамками 1-111 в.в. новой эры. Так мы узнали, что сарматы – эллиническое племя, вытесненное ахейцами с Балкан, переселилось на север Африки, потом гонимые далее попали в Малую Азию, затем переселились под давлением кочевых народов в Среднюю Азию, где встретились и объединились со скифами, дав последним науку, ремесла, культуру и т.д.

После посещения экспедиции Туром Хейердалом, искавшем следы пребывания своих предков в Приазовье, наши «учителя» неохотно пояснили, как Прибалтийские королевства нанимали на службу дружины с южных территорий, чтобы уменьшить отток своих высокопрофессиональных ремесленников в охранные структуры и в армию. Наемники иногда выходили из подчинения и становились разбойниками, пополняя ряды местных уркаганов, то ли викингов, толи варягов. Отсюда, якобы, и произошло вкрапление отдельных местных слов и названий в другие европейские языки.

Нечто подобное в последствие доводилось читать и у именитых историков, бывало вранье и похлеще. Непреложным фактом было одно: столкнулись две главные теории – эллиническая и норманская, под гнетом которых многие столетия находились реальные исторические факты, исследования и находки. Это, действительно, были гнет, рабство, кабала. В этот ряд слов, пришедших в наш язык с Аравийского полуострова в период распространения христианства – рафинированного иудейства для рабов (слуг рабби – еврейского учителя, священника-раввина, хозяина-последователя Каббалы – учебника закабаления всех народов) почему-то попало исконно русское слово «иго», то есть «правление». Имя Игорь как раз и переводится «правитель».

Возвращаясь к ранее сказанному о двух историях, могу дополнить следующим: многие помнят высказывания о великом и могучем русском языке, который при внимательном рассмотрении проявляется как весьма сложный и многоплановый источник информации. Понять истинное значение языка может только тот, кто осознает свои многотысячелетние корни, чувствует их и с благодарностью вспоминает. Вот для этих людей ИСТОРИЯ – сложное слово-предложение в развернутом виде: из(с)-торы(и)-я. Здесь «тора» представляется в значении «рассказ, разговор», вспомните слово «тараторить» – быстро говорить. Таким образом, тора – изустные предания старины глубокой, к которым и относятся мифы, легенды, сказы, сказания, баллады, былины, саги и т. д.

Официальная история означает иное: из(с)-Торы(и)-я, где «Тора»-иудейское Пятикнижие, аналог Ветхого Завета, но весьма расширенное за счет инструкций «богоизбранному народу» по закабалению других народов и стран, первая степень посвящения представителей народа, избранного инструментом порабощения.

Используя принципы, изложенные выше, автор решил в своем исследовании представить читателю информацию не только из российских летописей, но и из некоторых внешних (зарубежных) источников. Немало подсказок даст нам и наш с вами родной язык, тот самый «великий и могучий», перенеся ударение в слове «могучий» на первый слог.

Представляя, какую реакцию эта брошюра вызовет у шариковых и кураевых, мнящих себя поборниками Православия и не имеющих к оному отношения, кроме злобного ворчания, решил обнародовать сей труд на Кубани, волей Всевышнего ставшей ареной ожесточенных споров, благодаря смелым высказываниям «батьки Кондрата» – совсем в недавнем прошлом яростного губернатора этого благословенного края, потомственного казака-пластуна Николая Игнатовича Кондратенко и последовательной политике его преемника Александра Николаевича Ткачева.