Возвращение на Карнавал Ужасов - страница 5

стр.

— ОСТОРОЖНО! НЕ-ВСКРЫВАЙТЕ-ЭТОТ-ЭКЗЕМПЛЯР! — ревёт робот.

— Ты можешь заткнуть его? — спрашиваешь ты. Этот голос так раздражает.

Флойд выдёргивает проводок, и голос обрываешься.

— Гммм, — бормочет он, копаясь внутри робота. Ты вглядываешься в кучу проводов.

— Что-то не так! — восклицает Пэтти. — Часы на экране изменились!

Ты оббегаешь вокруг робота. Пэтти права. Теперь на экране мигают одинокие цифры.

9… 8… 7…

— Что ты сделал, Флойд? — кричишь ты, повысив голос.

— Ничего! — возражает Флойд. — Я просто вырвал проводок, который вёл к самообнаружению системы, — он приглядываешься. — Погодите. Разве тут написано «самообнаружение»? Ох. У-упс.

— Что там написано, Флойд? — спрашиваешь ты.

— Эээ. Ну, тут написано — «самоуничтожение», — мямлит он.

Самоуничтожение? Ты глядишь на Пэтти, затем на экран.

3… 2… 1…


КО... БАБАХ!

19

— Мне плевать, что ты считаешь меня слабаком, — говоришь ты Пэтти. — Я не собираюсь ехать на «Призрачных горках».

Ты уходишь прочь от человека с рогом и сигарой.

— Я попробую «Тоннель Слизи», — бросаешь ты через плечо.

У «Тоннеля Слизи» тебя встречает улыбающаяся пожилая женщина с бледно-зелёной кожей.

— О, тебе понравится эта поездка, — кивает она.

Она показывает тебе «Тоннель Слизи». Это длинный тоннель, выложенный чем-то, что похоже на серый ковёр. Но это вовсе не он. Пол покрыв скользкими слизняками!

— Как жаль, что у нас нет соли, — бормочет Пэтти. — Мы могли бы растворить этих мерзких выползней.

Старушка ахает.

— Моя дорогая, это домашние животные, тщательно выдрессированные. Гляди!

Она шагает на ковёр из слизняков и движется на пару ярдов, а затем обратно.

Её ноги не движутся — это слизни толкают её!

— Они должны быть сильными, — говоришь ты.

— О, они очень сильны, — сияет старушка. — Во всех смыслах!


Беги на СТРАНИЦУ 135.

20

«Призрачные Горки» набирают скорость. Они карабкаются всё выше и выше — а затем ухают вниз.

Пока всё напоминает обычные американские горки. Но теперь у тебя есть новая причина кричать, несясь вниз. Из деревянных опор вылетают гайки и болты!

Впереди ты замечаешь ещё одну развилку. С маленькой табличкой, указывающей направо. Она гласит «Аварийная остановка».

Но призрачный хор вновь начинает кричать:

— Влево, влево! Давай влево!

— Не слушай их! — вопит Пэтти. — Они хотят, чтобы мы умерли, как и они. Они направят нас прямо к гибели!

— Е-если только они не пытаются обмануть нас, — заикается Флойд. — Может быть, они кричат «Давай влево», потому что на самом деле хотят, чтобы мы поехали направо!

— Не будь придурком, Флойд! — огрызается Пэтти.

— Кого это ты назвала придурком? — кричит Флойд.

Ты переводишь взгляд с Пэтти на Флойда. Они слишком заняты ссорой, чтобы помочь.

Но у тебя есть план. И, нагибаясь к рулю, ты не можешь сдержать ухмылки.


Приготовься к резкому повороту — и иди на СТРАНИЦУ 46.

21

— Давайте! Мы можем от них оторваться! — вопишь ты, кидаясь к Песочной Ловушке. Пэтти и Флойд следуют прямо за тобой.

Песочная Ловушка выглядит прямо как площадка для гольфа. Несколько человек в старомодной одежде стоят возле большой красной линии. Они запускают шарики для гольфа по целям, торчащим из белого сверкающего песка.

Вы трое проноситесь мимо них, срезая по песчаному полю

— Эй! Не хотите туда! — кричит один их них.

— Вы нарушите игру! — вопит другой.

— Это опасно! — выкрикивает кто-то ещё.

Ты не обращаешь на них внимания. По твоему мнению, тебе сейчас угрожают только две опасности: быть пойманным толпой, что преследует тебя, и получить по голове мячиком для гольфа!

Срезать через песчаное поле — не так легко, как ты полагал. Бежать по песку тяжело. И чем дальше ты заходишь, тем больше увязаешь в песке. Ты погружаешься глубже и глубже.

Песок доходит тебе до колен.

Фактически, он уже выше колен.


Отряхни книгу от песка и иди прямиком на СТРАНИЦУ 24.

22

— Номер два — короче, — отвечаешь ты. — Но в нём не слишком-то много смысла.

Ты читаешь послание вслух.

— Каждый год это число, — ты поворачиваешься к Пэтти и Флойду. — Что бы это могло значить?

Флойд поднимает брови и пожимает плечами.

— Да какая разница, что это значит? — отвечает Пэтти. — До тех пор, пока это правильный ответ.