Время Легенды - страница 26

стр.

— И заклинаю тебя всеми Богами, Анриэль. — сказал он, с убеждением посмотрев на меня. — Будь аккуратен. Держись позади, не лезь вперёд и не мешай остальным. Ваша подготовка ещё никогда не проводилась в боевых условиях, а в то, что мы не встретим там ни одного монстра, я не верю. Бои будут обязательно. Хоть я и надеюсь, что мы сумеем этого избежать.

— А кого мы там можем встретить? Тварей вроде этой Особи? Или грауров?

— Не только и не обязательно. Новые незнакомые фрагменты частенько преподносят неприятные сюрпризы, так что увидеть мы можем кого угодно. И скорее всего эта погань будет быстрой и агрессивной.


Попрощавшись с инквизитором, я вышел из лаборатории и побрёл по широкому проходу между шатрами, размышляя над всем случившимся в последнее время. Нам стало известно месторасположение уже двух "якорей", находящихся в северном и западном фрагментах — раз. И у нас есть Крылья, позволяющие перемещаться по воздуху на практически неограниченное расстояние — два. Это просто прекрасно. Другое дело, что после более-менее продолжительного полета мышцы спины и плеч начинает так ломить, что приходится приземляться и прибегать к помощи восстанавливающих Узоров… Вопрос — сможем ли мы использовать Крылья для того, чтобы забрать артефакты из всех фрагментов? А отчего, собственно, нет? Просто долетим туда, а потом — обратно. Монстры? Ну так а где их нет? И потом, нам с дознавателем встречались вещи и пострашнее.

— Мне кажется или он сейчас над судьбами мироздания размышляет?

Я поднял взгляд и увидел улыбающихся Лектона и Анниша, подходивших ко мне.

— Привет, Анриель. Сделай лицо попроще, а то от тебя скоро даже Монро Гунур будет шарахаться. — засмеялся Лектон.

Поприветствовав друзей, я поделился с ними частью своих умозаключений и вопросов.

— Ничего непреодолимого я не вижу. — покачал головой Анн, когда я закончил. — Перед нами стоит задача и нам нужно её выполнить, только и всего. Да, условия далеко не тривиальны, а неизвестных ингредиентов в этой формуле несколько больше, чем хотелось бы, но… Что тебя вообще смущает?

Я вздохнул. Пожалуй, стоит высказываться более прямо.

— Наша роль, Анн. Во всех этих поисках и вообще.

— Ваша роль? — Лектон посмотрел на меня с интересом. — В каком смысле?

— А. Я, кажется, знаю, о чём ты. — улыбнулся Анниш и добавил, повернувшись к Лектону. — Я так и знал, что нам следовало позвать его с собой.

— С собой куда?

Мы подошли к длинной скамье, установленной у граничных укреплений лагеря и Анниш устроился на ней, со вздохом распрямив ноги.

— Ух… — вздохнул он и ответил. — К Леоратте, Анр, куда же ещё. Впрочем, я думаю, что ты уже всё знаешь и сам. Ты ведь разговаривал с Тальнииром — следовательно, в курсе того, что…

— Что участвовать в поисках артефакта нам сейчас разрешают исключительно по просьбе Леоратте. — закончил я. — Да, знаю, но вот…

— Не торопись. — перебил в ответ Анн. — Анриель, давай будем мыслить логично.

Я вздохнул и, скосив глаза на Лектона, взирающего на нас с неопределённой улыбкой, согласился:

— Ну, хорошо, будем. Я только хотел сказать, что меня беспокоит то, что Леоратте почувствовала что-то такое, из-за чего нам разрешают отправиться в самый центр намечающихся событий. Понимаешь?

— Центр событий? — Анниш задумчиво склонил голову и продолжил. — Возможно. Однако ответь-ка мне вот на какой вопрос — зачем тебе туда попадать?

— То есть? — не понял я. Что значит "зачем попадать"? Похоже, Анн снова взялся говорить загадками. Тоже мне, дедушка с запутанными нравоучениями…

— То есть, Анриель, зачем тебе или мне вообще принимать участие в столь важном и ответственном мероприятии, как поиски "якоря"? Причём не просто в поисках, а в вылазке для того, чтобы его забрать? В первый раз мы оказались в самое интересное время и в самом интересном месте почти случайно — фрагмент считался пустынным. Да, он был исследован лишь частично, но — экспедиция не была особо важной или опасной. Сейчас же ситуация кардинально иная.

Поразмыслив, я был вынужден согласиться.

— Всё так. Но мы…

— Желаем отправиться за артефактом. — закончил за меня Анн. — И вторично оказаться в том самом, как ты недавно выразился, центре событий. Вот только всё это, в сущности, ребячество чистой воды.