Время пришло II - страница 10
− И что теперь, спросила Дана, огладываясь.
− Для начала, успокойся, − ответил он. − Мы не на Дентре, и здесь нет никакого ОПД.
− Ты в этом уверен? Я − почему-то нет.
− Я думаю, нам надо просто подождать, − объявил он. − Приляжем и подождем. − Он забрался на нары и разлегся там, знаком указывая Дане ложиться рядом. Она не стала сопротивляться и вскоре они лежали рядом и тихо переговаривались, строя планы возможного побега.
За маленьким зарешеченным окошком небо обратилось из голубого в темносинее, когда дверь в камеру заскрипела, и в проеме появилась фигура человека.
− Есть здесь кто-нибудь? − раздался вопрос на дентрийском языке.
− Нету никого, − буркнула в ответ Дана. − Заходи на вечеринку, − добавила она, когда поднялась и увидел человека в дверях.
− Выходите, − произнес он. − Оба, − добавил дентрийец, когда увидел и проснувшегося Мая.
− Кто ты? − спросил его Май.
− Меня зовут Фур Сархас, − ответил дентриец. − Меня наняли, чтобы я перевел ваши документы на официальный язык этого района.
− Района? − переспросила Дана. − А почему не на официальный язык планеты?
− Потому что на официальный язык планеты ваши документы переводить незачем. Дентрийский является одним из них. Я и сам не понимаю, почему вы приземлились именно здесь, а не в столице Тиверада, например.
− Из космоса не было видно надписей над космодромами о том, какой из них столичный, − произнес Май. − Мы выбрали тот, что показался самым крупным.
− Да уж, − усмехнулся Фур. − Хеммеры явно перестарались, когда строили свой космопорт.
− Хаммеры? − удивленно произнесла Дана. − Это кто?
− Это те, образины, что вас встретили и запихнули сюда.
− Образины? И ты не боишься их так называть? − удивился Май.
− Судя по всему, вы не знаете всей обстановки на Тивераде, − ответил он. − Если вы сделаете все, как я скажу, могу гарантировать, что у вас не останется никаких проблем.
− А с чего ты взял, что у нас есть какие-то проблемы? − спросил Май.
− Разве, попадание за решетку к хаммерам для вас не является проблемой?
− А ты нас отсюда вывел, разве не с их согласия?
− С их, но они на это пошли вовсе не от уважения к дентрийцам.
− Именно, − буркнула Дана. − Может быть, ты, Фур Сархес, объяснишь нам, каково отношение к крыльвам на этой планете?
− Если бы вы знали, кто такая Рута Каррвенс, вы бы этот вопрос не задавали.
− Фур, давай, без ребусов, − произнес Май. − Мы скоров ыйдем из этого коридора, и тебе будет намного лучше, если ты ответишь на вопрос Даны прямо и бeз всяких уверток.
− Рута − Императрица Тиверада − крыльвица. Это вы знаете?
− Не знаем, − ответила Дана.
− Вот потому вы и задаете свои дурацкие вопросы. Из-за них, видимо, хаммеры вас и посадили за решетку, потому что перепугались и не захотели брать на себя ответственность за то, что станет с вами, если что-то пойдет не так.
− А что может с нами стать? − спросил Май.
− В районе хаммеров дентриец может пропасть, и его никто не станет искать. Просто потому что здесь нет нормальной власти, а работает только закон джунглей, по которому прав тот, у кого когти длиннее. Кроме того, хаммеры сильно злы за то, что им лапы укоротили, когда они попытались наложить эти лапы на Тиверад.
− Кто же это сделал? − спросил Май.
− Рута, кто же еще! Она, хоть и людоедка, но в глобальных делах людей в обиду не дает.
− И ты знаешь, почему? − спросила Дана.
− Это каждый знает, кто историю учил. Потому что ее мужем был человек.
− Был? А теперь его нет?
− Он умер, и Рута очень тажело это пережила. Ей было так плохо, что она улетела в космос и вернулась только через двенадцать лет. А когда вернулась, тут властвовали узурпаторы. Вот их-то она ничуть и не пожалела, хотя они и были людьми.
Коридор закончился, и троица оказалась перед группой местных хозяев.
− Говорю только я, а вы молчите, − произнес Фур Сархас перед тем, как выйти.
Полчаса спустя хаммеры сами довезли трех человек до площадки, на котором стоял приземлившийся аппарат Мая и Даны, после чего позволили им взлететь и выдали все данные для пролета к столичному космопорту.
− Что-то мне подсказывает, что ты обыкновенный прохиндей, Сархас, − заговорил Май, когда аппарат приняли на новом месте. − И от хаммеров ты просто-напросто сбежал с нашей помощью.