Всё вернётся - страница 42
У Ренаты было ощущение, что она сняла тяжелый камень с его души. Мартин наклонился и поцеловал ее в губы.
— А пока, дорогая кузина, пользуйся отсутствием необходимых доказательств.
— Ты не пожалеешь об этом, — сказала Рената.
— Надеюсь. А сейчас мне надо заняться делами, — заявил Мартин. — В частности, побриться и принять душ! Чувствуй себя как дома. Миссис Скотт придет к одиннадцати часам, но здесь будет Кэтти, обращайся к ней, если что понадобится. Где кухня, ты знаешь. Приготовь список, что тебе нужно купить, и тебе все привезут. Встретимся за обедом в час дня. Если Нику будет нездоровиться, попроси вызвать Лестера. Договорились?
Рената кивнула. Мартин постоял в нерешительности, затем наклонился и горячо поцеловал ее.
— До встречи, — тихо прошелестел он у ее губ и быстро зашагал к дому.
9
Утро было очень спокойным. Избавившись от страха за Ника и получив согласие Мартина на дальнейшее проживание в его доме, Рената могла расслабиться.
То, что он собирался разобраться с обвинениями в адрес ее отца, было уже хорошим признаком. Этим он как бы признавал, что между ними существует особая внутренняя связь. Рената коснулась пальцами своих губ и мягко вздохнула, наслаждаясь воспоминанием о его поцелуе. Внезапно жизнь предстала перед ней в розовом свете, она почувствовала себя счастливой.
Рената покормила и перепеленала Ника, затем приготовила себе большую чашку чаю и достала из коробки сдобное печенье. Миссис Скотт составила ей компанию, женщины немного поболтали. Повариха, не переставая, нахваливала Мартина. Рената слушала ее с большим интересом. Из коротких обрывков она составила некоторое представление о его бывшей жене. Она действительно была очень красивой, но невероятно избалованной женщиной. И, как сказал Мартин, в Гринвуде ее не любили.
— Почему бы вам не прогуляться, пока Ник спит? — сказала миссис Скотт, раскатывая тесто для пирога. — На улице светит солнышко. Я поставлю коляску в тени напротив двери кухни и буду приглядывать за ним. Вы перенервничали из-за него, так что прогулка вам не помешает.
— Я бы не против, — засмущалась Рената, — но…
— Ступайте, — решительно сказала миссис Скотт, подтолкнув ее к двери. — Возвращайтесь через час, как раз к обеду. Никто вас не осудит, если вы отдохнете часок в саду. Мистер Мартин всегда это делает, он любит свободу.
— Правда? — спросила Рената, жаждущая узнать о нем как можно больше.
— Сколько его помню, — подтвердила миссис Скотт. — Бывало, когда на улице зарядит дождь, он сам не свой. Убежит и возвращается через несколько часов — насквозь промокший, грязный, но счастливый. Он не может долго находиться в четырех стенах. Как молния, я всегда думала. Его хлебом не корми, дай поскакать на лошади или поработать в саду. Он любит почувствовать себя свободным, как птица. А ведь на его плечах лежит все хозяйство, — уважительно добавила она.
— Он… — Рената умолкла, боясь показаться слишком любопытной. Но миссис Скотт подбодрила ее улыбкой, и она продолжила: — Он похож на своего отца или… на двоюродного брата?
Миссис Скотт фыркнула.
— Совсем не похож! Не хочу говорить плохо о покойном, но мистер Эдвард довел Гринвуд до нищеты. А мистер Стивен, он был добрым. Хорошо относился ко мне, хотя в то время я была неприметной служанкой в доме.
— Но он уехал, — робко заметила Рената, довольная тем, что хоть кто-то сказал доброе слово о ее отце.
— Случилась неприятность. — Миссис Скотт вдруг замкнулась. — Больше ничего не скажу. Дело это семейное, меня не касается. Отправляйтесь на прогулку, потом с аппетитом будете есть мой обед.
Рената поняла, что больше ничего не узнает. В другой раз, подумала она.
— Вы ангел! — сказала она, чмокнув повариху в пухлую щеку. — Спасибо. Вернусь и помогу вам с обедом.
— Ни в коем случае! — в ужасе вскричала миссис Скотт. — Я потеряю работу. Идите в парк, не мешайтесь под ногами, — добродушно проворчала она.
Когда Рената вышла за чугунные ворота, перед ней открылся двор конюшни. За ней виднелось поле, на котором паслись лошади. Одна из них, очевидно, осталась в стойле, так как оттуда слышалось недовольное фырканье и ржание.