Вслед за ветром - страница 9

стр.

— Бабушка, ты понимаешь, что это нужно сделать, ведь так?

— Мне грустно признаваться в этом, но это правда. — Ее морщинистая рука нежно и мягко погладила щеку Джесс. — В тебе сила твоего отца и нежность твоей матери. Ты очень необычная девочка. Ты — награда моему сыну и всей нашей семье. Господь дал тебя Джеду в помощницы. Если бы не ты, он не справился бы с трудностями. Я знаю, что такая тяжелая жизнь не для молодой девушки, но времена меняются. Когда мы приехали сюда с Томасом, Джедом и Элис, здесь не было ничего, кроме земли. Джед и Элис с восхода до заката трудились, создавая ранчо, а мы с отцом помогали, чем могли. И наше ранчо стало одним из лучших в Техасе, да, пожалуй, и на всем Западе. Этот дом строился с любовью и заботой. Каждый его камень, каждая доска прошли через руки семьи Лейн. На каждой миле наших угодий есть следы Лейнов. И когда я думаю, что этот злодей собирается отнять у нас все, сердце мое начинает наполняться гневом и ненавистью. Один Господь знает, как тяжело мне бороться с этими чувствами. Джесс, найди для нас помощь, но не потеряй свою душу в этой бесславной войне.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Джессика.

— Когда человек борется со злом, он может стать холодным, безжалостным, жестоким. Схватка с таким человеком, как Уилбор Флетчер, означает, что тебе придется влезть в его черную нору и бороться с ним там. Джесс, это потребует жертв. Ты не сможешь не запачкаться, и это изменит тебя. И что бы ни случилось, не позволяй себе измениться. Всегда помни о том, кто ты и что ты. Ты — Лейн.

Джесс посмотрела на эту гордую женщину, которая могла быть очень твердой, когда обстоятельства того требовали. Ей просто повезло, что Марта ее бабушка, что она всегда может поговорить с человеком, который заботится о ней, который ее понимает и которому можно доверять.

— Обещаю, ба, единственное, что изменится, будет сам Флетчер.

Когда припасы были собраны, Марта отправилась в свою спальню, а Джесс присела на пол около кресла отца в огромной гостиной. Эта мартовская ночь выдалась холодной, и огонь камина лишь слегка отгонял зябкую промозглость. Джесс положила свою голову отцу на колени. Вот уже много лет она отдыхала именно так. Она чувствовала, что ему необходимо ее присутствие, проявление ее привязанности этой ночью перед отъездом. Особенно после тех резких слов, которые отец за ужином сказал младшей дочери.

Как в детстве, Джед перебирал ее волосы. Он тихо произнес:

— Вернись домой целой и невредимой, Джесс.

— Все будет в порядке, папа. Скоро неприятностям придет конец. Будь осторожен в мое отсутствие. Флетчера хлебом не корми — дай заставить меня нервничать. Чтобы победить, нам надо действовать быстро.

— Джесс, мне хотелось бы, чтобы Мэри Луиза больше походила на тебя. Что случилось с этой девчонкой? Она ноет по поводу и без повода. С момента своего возвращения Мэри Луиза беспокоит меня. Уж лучше бы я никогда не посылал ее в эту школу. Там ее совершенно испортили, забили ей голову сумасшедшими идеями и опасными мечтами. Она стала такой завистливой и язвительной. Не знаю, что мне с ней делать. Чтобы заставить ее слушаться, мне приходится разговаривать с ней зло и холодно. По-моему, она меня ненавидит.

Ответ Джесс прозвучал довольно осторожно:

— Папа, ей тяжело примириться с ее теперешней жизнью, которая так отличается от той, к которой она привыкла на востоке. Без своих друзей и поклонников Мэри Луиза чувствует себя одинокой и покинутой. В школе всего этого было у нее предостаточно. Она носила красивые платья, привлекала всеобщее внимание, и это не могло не изменить ее. Мэри Луиза больше не принадлежит Техасу. Мы не можем винить ее в том, что она изменилась. Ведь Мэри Луиза так много времени провела без нашей любви, без нашего влияния. Будь терпелив, будь с ней понежнее. Кто знает, может быть, это поможет.

В голосе отца прозвучала усталость, смешанная с раздражением:

— Джесс, она не позволит мне. Каждый раз Мэри Луиза оказывается права. Заставить ее заниматься домашней работой просто невозможно. Ни тебя, ни Тома мне не приходится дважды просить об одном и том же, и вы все делаете правильно с первого раза. Наверное, она думает, что если будет продолжать изводить меня и делать все неправильно, то я сдамся. Мэри Луиза ведет себя, как избалованная аристократка. С работниками она груба, ко мне и к бабушке относится неуважительно. Мне временами хочется задать ей хорошую трепку, но я боюсь сильно рассердиться и сделать ей по-настоящему больно. Если Мэри Луиза не перестанет задевать меня, я могу сорваться. Вот что плохо.