Встречайте: мисс Вселенная! - страница 7

стр.

Ярко-синяя ящерица. Цвет приятный. Кожа покрыта стрекательными клетками. Жжется как крапива. Вес: 45кг.

20. Мисс Вейдран (Пси Геркулеса). Гуманоид, тип B. Хрупкое существо. Тело, подобно крыльям мотылька, покрыто пудрой. Вместо волос – розовые, зеленые и голубые ленты, укрывающие всю спину. Милая. Вес: 45кг.

21. Мисс Гомейса (Бета Малого Пса). Десятифутовый понтон с металлическим парусом. Среда обитания: ртутные океаны. Электрически заряжена. Осторожно! Не прикасаться. Вес: ? (тяжелая).

22. Мисс Процион (Альфа Малого Пса). Сорок футов манильского каната.

23. Мисс Грглащ (Эта Кассиопеи). Гуманоид, тип D. Осторожно! Женоподобный силуэт поначалу вводит в заблуждение. Химия тела основана на кремнии. В черепе расположен реактор, из щелей в скальпе вырываются языки пламени, напоминая развевающуюся копну шикарных огненно-рыжих волос. Горячая штучка. Не прикасаться! Вес: 80кг.

Хардеман Клайделл положил лист бумаги на стол.

– Отличная работа! Дает общее представление о всех конкурсантках. – Он выбрал наугад одну брошюру из стопки. – Мисс Эрис (44R951). – Он вернулся к общему перечню. – "Большое сухое перекати-поле с сотней переплетенных в нем медуз." Так. Посмотрим. "Среда обитания – покрытая водорослями поверхность мелководных озер. На берегах мужчины строят иглу из торфяного мха." Ммм... "В процессе сложнейших танцев на священных озерах"... Ммм... Хм... Вот то, что я искал. Спецификации!

– Вы найдете их исключительно конкретизированными, – заверил его Тони. – До сотой доли дюйма.

– Они выглядят весьма техническими, – насторожился Клайделл. – "...Диаметр измеряется от агрикса сертуллы...". – Он поднял взгляд на Тони: – Что такое, во имя небес, этот агрикс? А сертулла? Следует ли мне это знать?

– Все разъяснено в приложениях. Там же вы найдете и необходимые физиологические диаграммы. Агрикс и сертулла, насколько я помню, – терминальные петли одной из верулл. Я имею в виду, разумеется, волокнистые веруллы.

– Понятно, понятно, – глухо пробормотал Клайделл. – Ну ладно. "Диаметр измеряется от агрикса сертуллы и должен составлять 42.571 сантиметров. От клавона до гаделли..." Полагаю, эти термины также разъясняются?

– Безусловно.

Клайделл затянулся сигарой, издавшей заметный треск:

– "От клавона до гаделли 38.092 сантиметров. Ганглийные орготы..."

– Это те напоминающие морских звезд штуки.

– "... должны присутствовать в количестве сорока трех экземпляров...". А что делают тут все эти цифры?

Тони обошел стол и заглянул в брошюру:

– А, эти. Это индексы жесткости, вязкости, а также инфракрасной и цветовой температур орготов, которые, кстати говоря, не должны издавать заметного запаха.

– А от меня ожидается, что я буду нюхать эти орготы? Все сорок три?

– Полагаю, что да. Для обеспечения непредвзятости, беспристрастности и точности выносимых оценок.

Лицо Хардемана Клайделла приобрело выражение мрачной непреклонности.

– Я ничего не имею против изучения бедер и измерения обхвата грудных клеток, но возиться с агриксами и нюхать орготы у меня просто не будет времени.

Клайделл с мрачным видом наблюдал, как вместо ответа Тони Легранд быстро склонился над пачкой брошюр и выудил одну их них.

– А вот и мисс Вейдран. Повидал я ее. Мила как грация, скромна как Сандрильона. О, у нее найдется что померить!

Однако направить Хардемана Клайделла по другому пути было уже не такой простой задачей.

– Тони, вашим суждениям я доверяю не меньше, чем моим собственным.

– О, вы мне льстите!

– Так оно и есть, – твердо произнес Клайделл. – Мы оставим мое имя в списке членов жюри, но осуществлять судейство будете вы.

– Но, Хардеман, я не уверен, что мне такое по силам!

– Конечно, по силам, – лукаво посмотрел на помощника Клайделл. – Вы уже знакомы с этими существами. Вы изучили их.

– Да, но...

– Вы произведете необходимые замеры и вынесете справедливый вердикт. Я просмотрю ваше заключение, а затем, в нужное время, выполню свою номинальную функцию.

Тони скривился.

– Более всего меня беспокоит мисс Мелл. Если б она только держала свои огромные ручищи подальше от меня... Честно говоря, шеф... – Он внимательно осмотрел свою сигару, осторожно стряхнул с нее пепел в керамическую пепельницу и поднял глаза на Клайделла, не решаясь продолжить.