Встречные огни - страница 13
Вера опускает голову, плачет. Стоявший в темноте Р е м е н н и к включает свет. Рядом с ним Ж а н н а. В ее руках — коробка с платьем.
Р е м е н н и к. Что я вижу? Вера Холодная — королева экрана — плачет. Вы мне очень напоминаете мою Соню — она считает, что хорошие слезы — это лучше, чем плохой смех.
В е р а. Простите… Вы принесли костюм?
Р е м е н н и к. Лучшее из того, что я когда-нибудь шил. Все говорят — что ты так стараешься для Веры Холодной? Что я им отвечу? Что я вас люблю? Я этого не скрываю даже от Сони.
Ж а н н а. Яков Семенович, скоро комендантский час.
Р е м е н н и к. Да, да. Примерьте, пожалуйста. Если что не так, наша портниха исправит. Француженка.
Ж а н н а. К вашим услугам, мадемуазель.
Входит с л у г а.
С л у г а. Его превосходительство консул французской республики мсье Жюль Энно.
В е р а (удивленно). Просите!
Ж а н н а. Мы очень торопимся.
В е р а. Подождите, пожалуйста, в приемной.
Ременник и Жанна уходят в одну из комнат.
Боже, мне надо привести себя в порядок. (Уходит в другую комнату.)
Входит м с ь е Э н н о.
М с ь е Э н н о (оглядывается). Гм… Неплохое гнездышко из шести комнат с удобствами! Если птичка окажется благоразумной, можно будет провести здесь немало сладких минут!
В е р а (возвращается). Мсье консул? Чему я обязана такой честью?
М с ь е Э н н о. Я счастлив приветствовать вас.
В е р а. Ваш приход меня взволновал.
М с ь е Э н н о. Волновать дам — для меня наивысшее удовольствие… (Становится перед Верой на колени.)
В е р а. Что вы, господин консул?
М с ь е Э н н о. О боже! Почему-то все, даже собственная жена, трактуют меня только как консула и не желают трактовать как мужчину.
В е р а. Я вам сочувствую.
М с ь е Э н н о. Сочувствовать надо со всеми вытекающими последствиями. Ву компрене, ма шер?
В е р а. Но мое сердце принадлежит искусству.
М с ь е Э н н о. А все остальное Гришину-Алмазову?
В е р а. У нас с ним нет ничего общего!
М с ь е Э н н о. Значит, должно быть.
В е р а. Что вы говорите?
М с ь е Э н н о. Толкать вас в его объятия для меня как для мужчины — просто невыносимо, но как для консула… трагическая необходимость.
В е р а. Нет, нет!
М с ь е Э н н о. Вашему генералу, в случае катастрофы… Вы меня понимаете? Поручено переправить за границу ценности Одесского банка. Вы должны узнать, куда именно и где они сейчас…
В е р а. Я артистка, а не шпионка!
М с ь е Э н н о. К чему такие слова? Речь идет о небольшой услуге для страны, которая может стать для вас второй родиной.
В е р а. Моя родина — Россия. Другая мне не нужна!
М с ь е Э н н о. Чепуха! России вы не нужны! Разве могут понять здесь ваш талант, вашу душу? А там… под сенью Эйфелевой башни вы найдете все, что необходимо королеве экрана!
В е р а (подойдя к двери). Разрешите вам напомнить: выход из моей квартиры здесь!
М с ь е Э н н о. Минуточку! Поймите, Гришин-Алмазов подозрительно заигрывает с американским полковником Снейком и британским уполномоченным Смитом. Боюсь, что ценности банка он передаст им!
В е р а (нетерпеливо). Уходите!
М с ь е Э н н о. Я помогу вам уехать в Париж. Вас там ждет слава, успех!
В е р а (гневно). Оставьте меня!
М с ь е Э н н о. Нет!
В е р а (прислушиваясь). Сюда кто-то идет.
М с ь е Э н н о. Пусть даже сам черт!
Входит с л у г а.
С л у г а. Супруга французского консула, мадам Энно.
М с ь е Э н н о. О, это хуже черта!
В е р а. Пройдите сюда! (Прячет его в одной из комнат.)
Вбегает разъяренная м а д а м Э н н о.
М а д а м Э н н о. Где он?
В е р а. Мадам Энно!
М а д а м Э н н о. Самое унизительное для женщины быть обманутой.
В е р а. Но я вовсе не посягаю на вашего мужа.
М а д а м Э н н о. При чем здесь этот старый осел? Где Андре?
В е р а. Андре?
М а д а м Э н н о. Я получила записку. (Читает.) «Сообчаю, сегодня вечером у Веры Холодной будет ваш малахольный генеральчик на фамилиё Гришин-Алмазов. Если вам это не щекотит нервную систему — можете радоваться, и ша!» Где Андре? (Направляется к двери, за которой мсье Энно.)
В е р а. Устраивать обыск я не позволю.