Встретимся на розе - страница 24
Если он думает, что сейчас она начнет подробно объяснять, как ей удается выживать на зарплату директора провинциального музея, то он заблуждается.
— Благодарю вас, — дотронувшись до плеча, обтянутого дорогой кремовой материей, сказала Джина. Она старалась, как могла, контролировать голос. — Да. Вы совершенно правы. Это платье от модного дизайнера. Оно выполнено в единственном экземпляре. Другого такого нет.
“Учитывая, что я купила его в комиссионном магазине и отнесла в ателье, чтобы мне подогнали его по фигуре”.
— Судя по всему, вы беседовали с одним из членов музейного правления, — сказал Дез. — Похоже, в ваших рядах намечаются серьезные разногласия.
Джина отхлебнула шампанского.
— Разве это не нормально? Так было и так будет. Ни одна группа людей не в состоянии всегда быть в согласии. Впрочем, вы и сами это прекрасно знаете. Вам ведь тоже приходится иметь дело с Советом директоров вашей фирмы?
— У меня на фирме нет Совета директоров.
— Так вот почему вы разбрасываетесь деньгами, будто это бумажные конфетти, — буркнула Джина.
— По крайней мере, это мои деньги. Вы же разбрасываетесь дешевыми идеями, и только мешаете людям работать. “Надеюсь, они выскажут мистеру Керригану свое мнение”, — передразнил он фразу тележурналистки. — Мои поздравления. Все только и делают, что высказывают свои мнения.
— Вы имеете в виду того парня с аттракционами? — спросила Джина.
— Это еще что! Один идиот предложил мне сделать там зернохранилище.
— Да, пожалуй, это непрактично. Далековато от порта, — заметила Джина и посмотрела на Деза. По выражению его лица она поняла, что сболтнула лишнее. — Извините.
Но Дез уже не мог остановиться.
— Автосалон, арт-студия, в которой поселится колония художников, площадка для скейтборда, завод по выращиванию гидропонических помидоров. Больше всего мне понравилось предложение разместить в здании зоопарк. Я с удовольствием сделаю это, но только в том случае, если мне будет позволено персонально и очень медленно скормить вас львам. Куда бы я ни приходил в последние дни, меня везде достают с глупыми идеями по поводу того, что я должен сделать с “Тайлер-Роял”.
— Я бы выбрала арт-студию для колонии художников, — медленно произнесла Джина. — Просторные комнаты с большими окнами. Художникам нужно много естественного света. Но большинство художников, к сожалению, бедны.
— Однако мысль превратить здание в музей никому так и не пришла в голову. Это вам о чем-нибудь говорит?
— Что ж, — рассудительным тоном произнесла Джина, — похоже, всех жителей Лейкмонта охватило безумие. А так как мысль превратить здание универмага в музеи действительно имеет смысл, разумеется, это последнее, что они вам скажут.
Дез простонал.
— Ах, вот оно что! Я прихожу сюда сегодня и узнаю, что вы просто решили подшутить надо мной.
Джина нахмурилась.
— С чего вы это взяли?
— Да с того, что вы и ваше правление всерьез обсуждаете проект расширения дома Эсси. Вы хотите пристроить к нему какие-то крылья. Крылья! Да это не просто худшая идея из тех, что я слышал, это же...
— Если вас так беспокоит судьба дома Эсси, я уже говорила вам, Дез, вы можете защитить его.
— Купив его? Нет, спасибо. Кроме того, вряд ли правление музея разрешит вам его продать.
— Не судите обо всех по Джиму Конклину. Многие из членов правления вовсе не в восторге от идеи пристройки крыльев к дому Эсси.
— Если верить тому, что вы говорите, кое у кого из членов вашего правления с головой, слава богу, все в порядке.
— Я с вами согласна. Проект действительно слабоват. Построить на газоне перед домом куб из белого винила... Закрыть башню... Какое это будет уродство!
Сощурив глаза, Дез внимательно посмотрел на Джину, и она подумала, что, должно быть, слишком далеко зашла. Он должен понять, что она никогда не сделает ничего такого, что могло бы причинить дому Эсси вред.
— Ничего глупее придумать невозможно! — продолжил возмущаться Дез. Джина пожала плечами.
— Тогда предложите что-нибудь более умное. Только не церковь Святого Франциска.
В дверях гостиной появилась высокая блондинка, которая наблюдала за Джиной в вестибюле.