Выход там, где вход - страница 36
Возможно, она о чём-то догадалась только в прошлом году. В очередной раз достав говорящее колечко, чтобы послушать любимый голос, она могла обратить внимание на какие-то странности в словах Юлиуса. И догадаться о чём-то таком, что важно для всего нашего народа. Может быть, до слёта оставалось всего несколько дней, и Анна решила не торопить события, а рассказать про свои догадки госпоже Амаре после слёта, когда все гости разойдутся по домам и можно будет спокойно поговорить о важных вещах.
Если это действительно так, и если враги как-то узнали о планах Анны, они захотели бы помешать ей. Для этого нужно было устранить Анну, а заодно и её сыновей, Якоба и Леона: вдруг Анна и с ними поделилась своими планами? Тогда становится понятно, почему эта семья пропала. Хотя в этой гипотезе, даже если считать её правильной, всё равно остаётся много неясностей.
Госпожа Амара предложила мне пока остановиться на этом варианте и действовать так, будто мы уверены в нём. Но попросила меня никому не рассказывать о нашем разговоре. В тот момент я не придала этому значения, мне просто очень льстила наша тайная беседа с главной волшебницей о чём-то таком, что известно только ей и Старейшинам. Но сейчас, когда мы всё ближе подходили к дому Анны, я всё чаще и чаще думала об этом. Особенно после вчерашнего случая с мостом, когда мы все ещё раз задумались о роли каждого из участников путешествия.
Почему госпожа Амара рассказала об этом именно мне? Ведь не потому, что я случайно оказалась в главном зале, когда все остальные вышли на площадь? Значит, это как-то связано с тем, что я должна буду сделать для всех остальных? Я была готова на многое, но боялась не угадать, когда мне нужно будет начать действовать и как именно. Впрочем, это моё обычное свойство -- неуверенность в себе. Оставалось надеяться, что в нужный момент сработает моя интуиция, как это всегда случалось раньше.
Глава 23. Волшебный лес
Пока я думала об Анне, мои спутники закончили обедать, и мы двинулись в путь. Тропинка, как и утром, вела нас через небольшие светлые рощи, мимо пышных кустарников и цветущих полян. Никаких опасностей сегодня мы ещё не встретили, настроение у всех улучшилось, мы переговаривались о каких-то пустяках и бодро шли в сторону гор.
После очередного короткого привала местность начала меняться: деревья становились выше и росли гуще, появлялось всё больше сосен и елей, тропинка постепенно сужалась, всё меньше солнечного света проникало сверху. Вскоре мы заметили, что к нам отовсюду слетаются птицы. Роза попросила нас остановиться: птицы пытались о чём-то поговорить с ней, а на ходу она не могла сосредоточиться. Мы уселись прямо на тропинку и смотрели, что будет дальше. Роза опустилась на корточки, птицы сидели у неё на плечах, на руках, даже на голове. А те, кому не хватило места, кружились рядом или опускались на траву.
Роза, прислушавшись к нестройному чириканью, кивнула, достала из кармана флейту и начала играть ту же мелодию, что и в прошлый раз, когда мы впервые увидели её разговор с птицами. При звуках музыки птиц стало ещё больше: казалось, они летят к нам со всей равнины. На этот раз среди них были не только мелкие птички, вроде воробьёв и синиц, но и более крупные: голуби, дрозды, сороки, дятлы. Некоторых я видела впервые. Некоторые выглядели очень необычно. Элиза, как всегда, без всяких справочников и книг называла всех, на кого ей показывали Ивица и Эрик: зимородок, юрок, крачка и ещё какие-то странные имена, которых я никогда не слышала.
Опустив флейту, Роза начала что-то тихо насвистывать и напевать. Птицы отвечали, перебивали её, галдели, ненадолго замолкали. Роза как будто задавала вопросы, а птицы как будто рассказывали ей что-то важное. Через несколько минут они взвились в воздух и скрылись в лесу. И только несколько небольших птиц остались с Розой. Они порхали у неё над головой и явно собирались сопровождать нас, а красивая светло-серая горлица устроилась у девочки на плече.
Мы подошли к Розе:
-- Что случилось? Что они тебе сказали?