Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
В основном словаре Японии Кодзиэн 2018 года издания понятие «ваби-саби» отсутствует.
2
То, что мы сегодня знаем как письменные японские иероглифы кандзи, зародилось в Китае. Почти каждый из 1850 стандартных символов, которые используются сегодня, может читаться двумя разными способами: один от оригинального китайского (он’ёми), другой – от коренного японского (кун’ёми). Некоторые символы читаются несколькими способами. Когда два кандзи создают слово, обычно используется он’ёми. Но из этого правила есть исключение: наш основной термин «ваби-саби» можно написать так: 侘寂, а можно и вот так: 侘び寂び. Если вас заинтересовал увлекательный мир кандзи, советую взять хороший словарь – например, The Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary или NTC’s New Japanese-English Character Dictionary.
3
Фамилия Мурата Дзюко – Мурата, но обычно его называют по имени – Дзюко. Так часто бывает с именами исторических деятелей.
4
Okakura, The Book of Tea, p. 3.
5
Начав скромным учеником, Сёдзиро стал делать пиалы для чая раку. В конце XVI века он стал основоположником семейства Раку. Эта семья стала хранителем уникальной гончарной традиции раку-яку. Мастер керамики Раку Кицидзаэмон XV – глава пятнадцатого поколения семьи. Чайные пиалы, созданные каждым поколением, можно увидеть в музее Раку в Киото (rakuyaki.or.jp/e).
6
Nelson (ed.), The Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary, p.141.
7
Сочетание 詫びる, омофон для глагола «вабиру», означает «извиняться». Его можно связать с духом ваби, хотя установить этимологическую связь по надежным источникам довольно трудно.
8
По главному японскому словарю Кодзиэн «вабисии» означает «ощущение потери энергии» или «чувство тревоги или печали». Но японцы чаще используют его в значении «несчастный», «одинокий» или «бедный».
9
Чтобы лучше разобраться в эстетике вами, я советую превосходное эссе «The Wabi Aesthetic Through the Ages’ by Haga KoЇshiroЇ, in Hume, Japanese Aesthetics and Culture, p. 275.
10
McKinney (trans.), Essays in Idleness and HoЇjoЇki, p. 87.
11
Nelson (ed.), The Modern Reader’s Japanese English Character Dictionary, p.323. Символ 寂 представляет собой чтение «саби» в стиле кун’ёми и чтение «яку» («безмятежность) в стиле он’ёми, о чем мы поговорим в главе 6. См. примечание 2 выше, где дается разъяснение кун’ёми и он’ёми в японском языке.
12
Nelson (ed.), The Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary, p.323. В сочетании с «яку» символ 寂 означает «безмятежность», как говорится в примечании 11.
13
Там же.
14
Tanizaki, In Praise of Shadows, p. 19.
15
Мацуо Басё, стихи которого часто считаются образцом литературы в духе саби, вел жизнь вабибито – человека ваби. Хотя он и не был совершенно беден, но много странствовал на природе, беря с собой лишь самое необходимое. Эти странствия вдохновили его на знаменитые стихи.
16
Morigami, Wabi sabi yuЇgen no kokoro, p. 19.
17
Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man, p. 231. (Джеймс Джойс, Портрет художника в юности). ГЛАВА 2: УПРОЩЕНИЕ И КРАСОТА
18
Источник: Статистическое бюро Министерства внутренних дел и коммуникаций, правительство Японии. www.stat.go.jp/english/data/handbook/c0117.html.
19
Там же.
20
Согласно данным правительства Токио население города в 2015 году составляло 13 491 миллиона человек, то есть около 11 процентов всего населения страны. Источник: www.metro.tokyo.jp/ENGLISH/ABOUT/HISTORY/history03.htm. Данные получены 8 апреля 2018 года.
21
Маты татами – это традиционный японский материал для полов. Обычно их делают из соломы, а края часто обшивают тканью. Маты имеют прямоугольную форму, в длину они в два раза больше, чем в ширину. В татами в Японии традиционно измеряют площадь комнат – не в квадратных метрах и не в квадратных футах, как в Англии. Один татами называется дзё. И эта мера применяется не только в домах – площади земли традиционно изменяют в цубо, и один цубо – это два татами. В современной Японии даже те, кто живет в домах в западном стиле, часто имеют хотя бы одну японскую комнату – васицу – с полом, застеленным татами.
22
Кандзи – это адаптированные китайские иероглифы, используемые в японской системе письма наряду со слоговым письмом хирагана и катакана.
23
Познакомиться с Макико и ее работами можно в Интернете: www.makikohastings.com.
24
Слово «майко» (в переводе «танцующее дитя») обозначает ученицу гейко (гейш из Киото называют «гейко»). Гейши – это женщины, обученные традиционным японским искусствам: пению, танцам и музыке. В глазах иностранцев они давно стали символом Японии. Майко часто носят яркие кимоно с длинными рукавами. Широкий пояс оби обычно завязан на спине, и концы его спускаются до пола.
25
Оби – это пояс для кимоно.
26
Хагияки (萩焼), или «керамика Хаги», – это японская керамика из города Хаки в префектуре Ямагучи.
27
Yanagi, The Unknown Craftsman, p.148.
28
Изначально слово «сибуи» означало «вяжущий» – вкус недозрелой хурмы. С годами термин приобрел важное эстетическое значение. В 1960 году в журнале House Beautiful этот термин провозгласили вершиной японской красоты (см.: Gordon (ed.) House Beautiful, August 1960, USA edition).
29
К числу других важных эстетических принципов можно отнести мияби (изысканная элегантность) и суки (изысканность с налетом эксцентричности, своеобразия или неправильности).
30
Период Хэйян в японской истории (794—1185) был «временем полной ассимиляции китайской культуры и расцвета элегантной придворной культуры» (The KoЇdansha Bilingual Encyclopedia of Japan, p.100).
31
«What is Beauty? Can you afford any of it?» by Elizabeth Gordon, in Gordon (ed.) House Beautiful, May 1958, USA edition.
32
Более формальный анализ японской эстетики можно найти в статье 1998 года «Японская эстетика» известного ученого Дональда Кина (Japanese aesthetics, in Japanese Aesthetics and Culture: A Reader (ed. Nancy G. Hume), by Donald Keene). Опираясь на труды поэта и эссеиста Ёсиды Кэнко «Цурэдзурэгуса» («Записки от скуки»), Кин выделил четыре ключевые темы японского эстетического вкуса в его временном развитии: намек, неправильность, простота и мимолетность. Эти элементы я включила в темы для душевного упрощения вашего дома, но добавила современный дизайн, что делает их пригодными для любого дома в любой точке земного шара. Кроме этого, в книге «Дзен и изящные искусства» 1982 года философ Син’ичи Хисамацу, суммируя собственные наблюдения, выделяет семь характеристик эстетики дзен, а именно: асимметрия, простота, суровая возвышенность или возвышенная сухость, естественность, тонкая глубина или глубокая скрытность, свобода от привязанностей, безмятежность. Эти понятия переводятся на японский язык по-разному, но чаще всего так: фукинсэй (不均整), кансо (簡素), сибуми (渋味), сидзен (自然), юген (幽玄), дацудзоку (脱俗) и сейдзяку (静寂) соответственно.
33
См. сайт foglinenwork.com.
34
KondoЇ, The Life-Changing Magic of Tidying, p. 49.
35
Как считает архитектор Мэтью Клодел, понятие «ма» (間, «пространство») выходит за пределы западного представления о физическом пространстве как о естественном расстоянии между двумя или более предметами, существующими в целостности, естественной паузе или интервале между двумя или более явлениями, случающимися непрерывно, и пространством, определяемом шестами и ширмами в традиционной японской архитектуре. Claudel, Ma: Foundations for the Relationship of Space-Time in Japanese Architecture, p. 3.