Ярость феникса - страница 14

стр.

- Хорошо, - сказал император. – Чжун здесь. Он покажет тебе комнату.

Йокан пошел по коридору, и это удивило Чжуна Йе, ведь иностранец даже не знал, куда идет. Хотя Чжун Йе был выше, ему пришлось ускориться, чтобы догнать мужчину.

- Расскажи о себе, Чжун, - сказал с акцентом Йокан.

- Я родился в семье фермеров, пятый ребенок и второй сын. Я из провинции Бай Хэ.

- Это я не понимаю. Расскажи о себе, - снова сказал дипломат.

Чжун Йе прочистил горло.

- Я ушел из дома в одиннадцать лет. Я учился в разных местах. В шестнадцать я пришел к императору как евнух, - мужчина остановился.

- Ты отказался от мужского начала? – с отвращением спросил Йокан.

- Так было быстрее попасть во дворец к императору, - ответил Чжун Йе.

Иностранец пошел дальше, Чжун Йе повернул в другой коридор, заставляя Йокана идти за ним.

- Не понимаю такой жертвы, - сказал Йокан, снова шагая рядом с ним.

- Я не жалею об этом. Это было два года назад, я уже при дворе императора, - почему он так откровенничает с ним? А если все это Йокан расскажет императору?

Они шли по двору, полному певчих птиц, солнце блестело на серебряных клетках. Он вел Йокана в покои во внешнем дворе. Дипломата посчитали важным. Потому и выделили хорошую комнату.

- А есть алхимик при дворе? – спросил Йокан.

Чжун Йе сцепил руки за спиной.

- Несколько, и все они пытаются услужить императору.

Тонкие губы Йокана растянулись в улыбке. Его глаза были светло-голубыми, и Чжун Йе не поверил в такой цвет.

- Отведешь меня к ним завтра?

Он склонил голову.

- Конечно, господин Йокан.

- А ты? У тебя есть способности к алхимии? – спросил он, разглядывая Чжуна Йе.

- Я учился сам, - Чжуна Йе хвалили за его любопытство и память. Но он не думал, что хвастовство будет ему во благо.

- Слушай, - сказал Йокан, поманив Чжуна Йе к одному из кресел в огромной приемной перед его комнатой. – Мне нужен друг и уши. А ты выглядишь умным и амбициозным. Ты ведь хочешь учиться?

Чжун Йе начал привыкать к его акценту.

- Да, господин.

- Очень хорошо. Может, поможем друг другу в наших стремлениях? – иностранец улыбнулся, хотя улыбка его глаз не коснулась.

- Конечно, - Чжуну Йе было интересно, каковы стремления иностранца.


Глава четвертая:

Чэнь Юн еще спал, когда Аи Линг проснулась из-за тяжелых шагов по палубе. Между ними лежало тонкое одеяло. Хотя она смотрела во тьму, пытаясь уснуть, ночь уже прошла. Она села и потянулась, потом коснулась головы. Она не привыкла спать с косой, но она не могла позволить Чэнь Юну увидеть ее с распущенными волосами. Только мужья видели такими жен. Чжун Йе видел ее такой в их брачную ночь. Она прикусила губу, прогоняя эту мысль.

Все пятнадцать матросов уже не спали. Лао Лю был в ужасном настроении, она коснулась его духом. Сяо Хоу помогал готовить завтрак и разлил половину бульона. Какая потеря! Он не получил завтрак, она чувствовала, как мальчик дрожит от голода, как и она.

Чэнь Юн остался спать, а она, переодевшись в уборной, поспешила в камбуз. Она сунула половину булочки в рот и выбралась на палубу. Сяо Хоу начал убираться и дал ей еще одну метлу.

- И у бортов хорошо протрите. Везде смотрите.

Аи Линг дала ему половину булочки и забрала свою метлу.

- Обмен, - сказала она. Глаза мальчика расширились, он усмехнулся. Она начала мести палубу и прошла Ям Хеда, который приподнял шляпу, приветствуя ее. Она дважды обошла палубу по кругу, а потом принялась мыть палубу морской водой с другими матросами, оттирая грязь.

Она истекала потом, когда они закончили.

- Завтра приносите свои вещи на палубу. Будем стирать, - сказал Сяо Хоу. Она представила, как мужчины развесят под парусом сушиться свое нижнее белье, и захихикала. Брови мальчика поползли вверх.

- Каждые три дня, мисс, мы стираем одежду.

Аи Линг склонила голову.

- Спасибо, что сообщили, сэр.

- Вам еще расскажет капитан.

Она взяла себя в руки. Если Пэнь хочет, чтобы она мыла уборную в наказание, она будет. Она ушла в камбуз и помогла Лао Лю мыть тарелки, а потом устроилась за столом для урока. Чэнь Юн уже начал читать свою книгу, не поприветствовав ее. Она села рядом с ним и налила себе чаю.

- Как вы храните еду свежей? – спросила она у Пэня, что писал на плотном листе пергамента.