Ювелир. Драконья Игра - страница 25

стр.

Выходит, всё-таки он недооценил сильфа. Одолеть в честном бою двух практически неуязвимых соперников — для этого недостаточно одного лишь умения. Здесь требуется дух, способный побеждать и без меча.

Однако рассуждать об этом не было времени — башню ощутимо вело. Маг чувствовал: драгоценные камни работают вразнобой, создавая противоречивые, разнонаправленные импульсы; рождают удивительную, по-своему прекрасную дисгармонию, которая с каждой минутой усиливается. Уж этого-то ювелир совершить никак не мог.

После смерти стражей кто-то другой вошел внутрь.

Кто-то рассекретил его тайную башню, единственный изъян, единственное слабое место в полностью герметичной системе защиты полиса. На этот риск пришлось пойти, чтобы оставить крохотную лазейку для встреч с оборотнями и позволить некоторым из них проникать в Ледум.

Башня была устроена таким образом, что оборотни могли войти в нее при помощи зеркал так, как если бы мельница находилась вне городской защиты. Лорд Эдвард создал в Ледуме маленький кусочек нейтрального пространства, не принадлежащего полису и не защищенного остальными восемью сторожевыми башнями.

Войти в девятую башню оборотни могли, если зеркала внутри не были закрыты плотной тканью покрывал. Впрочем, некоторые высшие оборотни умеют проходить и сквозь покрывала, но тем не менее, это серьезно задерживает их и вынуждает тратить силы. Именно поэтому все немногочисленные зеркала во дворце правителя в старом Ледуме были задернуты специальными занавесками, и ту же моду переняли многие подданные, не догадываясь, разумеется, о подлинном ее смысле — безопасности.

Итак, оборотни могли войти в башню, но выйти из нее в город — никак. Мощная, сложнейшая установка минералов, которую правитель тщательно проверял и настраивал каждые две недели, препятствовала этому.

Та самая установка минералов, которая сейчас была расстроена, как большой концертный рояль! Кто-то попытался производить манипуляции с его системой — и нарушил её слаженную работу.

Башня сделалась опасной. По сути, сейчас она — открытый портал, раскрытые ворота в его город! Всё здесь нужно срочно поправить, пока не произошло худшего. Найти изъяны и восстановить работоспособность установки, и как можно скорее.

Но тут заклинателя ждал второй сильнейший удар, который заставил кровь заледенеть в жилах.

Карл!..

Заветный узник его сумел сбежать, воспользовавшись сбоем в магической защите! Заклятый друг, который, как думал правитель, никогда не вырвется из его рук. Но камера оказалась пуста, и волк больше не сидел на тугой цепи.

Вот дьявол! Лорд Эдвард до крови закусил губу. Чертовы неприятности сыпались, как из рога изобилия.

Что ж, сегодняшнюю встречу с Саранде нужно отложить до лучших времен. И не то чтобы правитель не доверял лисице, нет. Совсем наоборот — был совершенно убежден в её неверности. Позиция королевы лис не вызывала сомнений — она с ним ровно до тех пор, пока это удобно клану и лично ей. Хитрая бестия тонко чувствует малейшие перемены в расстановке сил. Как только найдется более выгодный союзник, или же лорд Ледума оступится, предоставив возможность для удара — точный удар этот будет нанесен без раздумий.

Нельзя допустить, чтобы лисица прознала о временной слабости башни.

Нужно немедленно начинать восстановление системы, но прежде… Прежде стоит убедиться, что защитные зеркальные покрывала на месте, и никто из высших оборотней не успел побывать здесь за всё то время, что тайная дверь в город оставалась беспечно открыта. Не только логичная предосторожность, но и какая-то неведомая сила вязко тянула правителя вверх по лестнице, в помещение для встреч с нелицеприятными для людей гостями.

Там наверху… наверху совершенно точно никого не было, и — совершенно точно что-то было не так.

Что именно, заклинатель пока был не в состоянии понять. Тяготило присутствие чего-то чужого, инородного. Так неприятно тяготит слепого тепло от яркого света, который он смутно чувствует, чувствует кожей, но никогда не сможет видеть. Манящего света.

Распахнув дверь, лорд Эдвард оцепенел от открывшегося ему зрелища.