Ювелир. Драконья Игра - страница 63
Как бы то ни было, нелепое пьяное воспоминание положило конец иллюзии. Земной образ опасной подруги стал тем якорем, что вытянул сознание Себастьяна из сумеречного состояния обратно в реальный мир. В реальный мир, в котором он без чувств лежал на прохладной сырой земле, а волосы цвета кленовых листьев нимбом рассыпались вокруг головы.
— …Серафим! Серафи-им!! Приди же наконец в себя. Прекращай бредить…
Крепкая рука гончара, трясущая его за плечо, силой вырвала сильфа из власти кошмарных галлюцинаций. Кажется, его еще и по щекам били, судя по тому, как чувствительно те горят. Твою же мать.
— Ну что?.. — мигом начал допытываться юноша, заметив, что Себастьян пришел в себя. Голос колдуна охрип от волнения, в нем проявились мягко вибрирующие, настойчивые интонации, которые показались ювелиру смутно знакомыми. — Что ты видел?
— Странный сон, — коротко буркнул ювелир, щурясь и хмуро глядя в раскинувшееся над ним яркое небо. В глазах его еще отражались серебряные призраки иного. — Старый, старый сон.
Хм, он действительно был снаружи, но от исчезнувших пейзажей не осталось и следа. Не было ни тьмы, ни магической полной луны, стоял обыкновенный белый день. Ветры снова проснулись и переговаривались в вышине — беззаботно, будто ничего и не произошло. А оно… произошло?
В чем можно быть уверенным до конца, когда имеешь дело с Маяком?
— Не позволяй ему утянуть тебя снова. Борись! Иначе ты пропал: Маяк заставит вечно блуждать в туманных лабиринтах памяти, внимая неверной музыке бездн.
— Послушай, а всё это… правда? — сильф попытался сфокусировать взгляд на лице нависающего над ним юноши. — Всё, что случается тут? Правда — или гипнотическое воздействие Маяка?
Внимательно посмотрев на него, гончар смолчал. Похоже, у него не было ответов.
Себастьян глубоко вздохнул и отвернулся.
— Что ж, — твердо сказал он, поднимаясь на ноги, — пора и честь знать. И без того задержался я слишком надолго. Спасибо за помощь, но мне нужно идти.
— Что тебе в самом деле нужно, так это покой, чтобы окрепнуть. Покуда тебе не хватит сил… покинуть это место.
— Дольше оставаться я не могу, — упрямо повторил Серафим, не обращая внимание на двусмысленность сказанного. — Я должен был увидеть сон до конца, но теперь… время уходить.
Решительным, слегка нетвердым шагом ювелир направился к Маяку, на ходу с усилием потирая виски. Что-то как будто подталкивало его в спину: нужно спешить, скорее! Нужно торопиться собрать вещи и бежать отсюда со всех ног. Состояние было какое-то ошалелое, чумное, в крови горела лихорадка.
Маяк притягивал, как магнит.
— Попробуй, если сумеешь, — покачал головой гончар, печально глядя вслед сильфу. — Тебя ждут бескрайние сны.
«…Время уходить».
Уже не в первый раз слышал он те же слова.
Закончив с утомительным выяснением принципов работы новых бомб «Камелия», оказавшихся весьма непростыми, правитель Ледума поднялся из-за стола и молча направился к выходу.
Профессор Мелтон торопливо последовал за ним, с нетерпением ожидая момента, когда сможет наконец остаться в одиночестве. Ножевые раны воспоминаний кровоточили особенно сильно после непредвиденной встречи с оборотнем. Смотреть в лицо лорду-протектору было невыносимо сегодня: смущение, боль и сожаления терзали глупое старое сердце, которое, к тому же, не желало подчиняться уговорам здравого смысла и неистово — где-то у самого горла — колотилось от липкого страха разоблачения.
— Когда он приходил к вам, профессор? — вдруг, не оборачиваясь, спокойно осведомился боевой маг. Уже практически на самом пороге он неожиданно остановился, небрежно заложив руки за спину.
Хотя в вопросе и не прозвучало конкретное имя, глава Магистериума сделался смертельно бледен, немедленно догадавшись, о ком именно идет речь. Отпираться бессмысленно: откуда-то лорду Ледума сделалось известно о недавнем ночном визите Карла. Подсознательно Мелтон догадывался, нет — безусловно знал, что это произойдет, но разум отказывался верить в неизбежность катастрофы, до этой самой дрянной минуты продолжая надеяться на лучший исход.
И вот надежды разбились — о жесткие, острые края реальности.