Ювелир. Драконья Игра - страница 75
Как известно, лорд-защитник питает слабость к тотальному контролю, а значит, следует удовлетворить его особые пристрастия. Все эти правоподтверждающие жесты — их нужно просто стерпеть. Хорошо изучив характер своего высочайшего повелителя, Кристофер не питал излишних иллюзий: тот всё равно сделает с ним, что хочет, возьмёт своё — угрозами или силой, так почему бы не отдать ему это по доброй воле, сохранив достоинство? Лошадь можно заставить слушаться словом или кнутом: так или иначе, итог один. Разве не закономерно при таком раскладе желание подчиниться?
Кристофер боялся кнута и предпочитал не доводить дело до насилия. Лишние слова, метания, крики — сопротивление может только раззадорить. Сопротивление вынудит правителя впасть в раж и наказать его, как наказывают шпорами непонятливое животное. Как жестоко наказывает он за малейшую провинность всех, кто по долгу службы имеет с ним дело, держа в ежовых рукавицах весь высший свет Ледума.
Премьер же должен выполнять свой долг безупречно, быть источником удовольствия, а не раздражения. В конце концов, его должность предполагает такие обязанности.
Однако, дышать становилось всё труднее, перед глазами уже расплывались разноцветные пятна. Хоть лорд-защитник и едва сжал пальцы, а рука его была тяжела.
Хвала богам, правитель хорошо знал, как далеко может зайти. Не дожидаясь, пока приближенный на его руках потеряет сознание от недостатка кислорода, заклинатель разжал хватку. Кристофер тут же низко опустил голову, скрывая сбившееся дыхание и невольно охвативший сердце страх. Страх, мелькнувший в прозрачных глазах слишком отчётливо, чтобы правитель мог его не заметить.
Но лорд не остался равнодушным, проведя это маленькое испытание смирению: безропотное принятие его воли наполнило душу ни с чем ни сравнимым удовольствием.
— Мой повелитель, — чуть слышно обратился глава службы ювелиров, с усилием выровняв наконец дыхание. — Дозволено ли вашему покорному слуге дотронуться до августейшего лорда-защитника Ледума?
Конечно, для этого следовало испросить разрешения. Одно дело, когда правитель касается сам или приказывает сделать что-то — подобное считалось выражением милости и расположения, получив которые, полагалось выразить благодарность и не просить большего. Совсем другое дело — проявить собственную инициативу. Этакая дерзость была, естественно, строго запрещена и в обычной обстановке предусматривала высшую меру наказания.
— Да, — кажется, правителя позабавила столь официально оформленная просьба — в условиях столь вызывающе неформальных. В ответе его прозвучала улыбка. О, как хотел бы Кристофер на самом деле увидеть эту улыбку, вызвать ее, но жестокие, бледные линии губ складывались в лучшем случае в усмешку, а обыкновенно — в усталую или недовольную гримасу. — Я дозволяю.
Впрочем, всё же знал он один проверенный способ заставить эти губы расслабиться.
— Счастлив служить милорду.
С восторгом и страхом ребенка, которому выпал шанс погладить дикого зверя, он немедленно воспользовался разрешением, оставляя на белых одеждах длинные дорожки поцелуев.
Лорд Эдвард чуть переменился в лице. Он снова удивлен смелости и порывистости начатой с ним игры. Подумать только, на коленях перед своим божеством — но на лице столько подлинного, природного достоинства, столько гордой красоты, что чистым поклонением этим хотелось любоваться, как произведением искусства, как дорогим украшением.
Что и говорить, царственная манера держаться — заслуженное наследство древней крови. В эту самую минуту правителю вдруг вспомнился отдаленный предок молодого аристократа, благородное лицо которого уже почти истерлось из памяти.
И кто бы мог предположить, что так причудливо свяжутся нити судьбы.
Кристофер действительно знал толк в удовольствиях: в тех из них, которые можно было купить. Для лорда он мог бы восстановить в памяти и воспроизвести любое обслуживание, с каким ему доводилось сталкиваться в клубах развлечений, любую изощренную технику… но всё казалось не тем, что нужно. Никогда прежде не случалось ему так по-настоящему интимно, так доверительно касаться кого-то — руки подрагивали. После бешеного галопа его бедное сердце замерло и, кажется, пропускало удар за ударом.