За спичками. Воскресший из мертвых - страница 36
— Не пускай, не пускай его в дыру, Ихалайнен! Чуть что — бей колом по башке!
— Уходит! — крикнул Антти в ответ. И тут Юсси окончательно рассвирепел:
— Бей, руби эту мелкую дрянь!
Началось жестокое сражение. Мужчины буквально кувыркались в воздухе. Поросенок взвизгивал. Мальчик вторил ему, захлебываясь от смеха.
В самый разгар охоты послышался женский крик:
— Вы что, разбойники, на чужом дворе деретесь? Сейчас крикну полицию, если не утихните.
Мужчины вздрогнули, в особенности Юсси. Женщина с удивлением воскликнула:
— Господи помилуй!.. Да это вы?.. Из Липери?.. Юсси Ватанен и Антти Ихалайнен… а я думала, что тут за чудовища подняли гам, да еще чуть не в центре города.
Тут липерцы узнали женщину…
Антти сказал ей:
— А-а, это вы, Кайса Кархутар… Та самая, значит, которая вышла замуж за Макконена?
— Кайса! — воскликнул Юсси и тотчас стал объяснять ей. — Этот проклятый поросенок убежал из мешка, и мы ловили его… Поросенок-то из деревни, не привык к городу, пугается даже своих…
Кайса Кархутар сходила за хлебом, покрошила его и, когда поросенок подошел, схватила его на руки и передала Юсси, спросив:
— Это ваш, что ли, поросенок?
— Да… Он от нашей большой свиньи. Мы взяли его с собой из дома, чтоб продать тем, кому нужны поросята, — бормотал Юсси, запихивая поросенка в мешок.
Антти счел нужным спросить у Кайсы:
— Вы что же, Кайса, в Йоки теперь живете?
— Да, здесь. Это мой собственный домишко… Не зайдете ли ко мне? — сказала Кайса Кархутар.
Юсси очень охотно согласился на это. Он перекинул мешок с поросенком через плечо и сказал Антти:
— Хватит времени у нас и к Кайсе зайти.
И вот со своим поросенком они пошли в гости к Кайсе Кархутар.
Глава девятая
Кофейник уже стоял на плите, когда липерцы вошли в дом Кайсы. И тут Кайса стала рассказывать о своем житье-бытье.
— В моем доме только кухня и две комнаты, но в комнаты я пустила жильцов — Пекка Канккунена с его бездетной женой. Так что мне самой остается только эта кухня… Но, вообще говоря, можно и на кухне прожить во славу Божию… Смотрите-ка, уже и кофе скоро закипит… Эта женка Канккунена зря напихала в плиту столько дров.
Кайса сбегала за молоком для кофе и, вернувшись, продолжала:
— Здесь в Йоки молоко настолько дорого, что бедные жители если и покупают его, так только немного для каши… А интересно, сколько у тебя дойных коров, Ватанен?
— Ежели считать каждую корову в отдельности, то у меня их пятнадцать штук, — сказал Юсси Ватанен.
Тут у Кайсы немножко-таки развязался язык, и она стала тараторить:
— Пятнадцать коров у Юсси! При таком хозяйстве, должно быть, имеются и хорошие луга… Минуточку, посмотрю, не готов ли кофе… Сегодня я заранее поставила кофейник на плиту, чтоб мне при гостях хлопот было меньше… С утра предчувствовала, что из Липери приедут гости… Как раз подумала об этом, когда увидела, что кошка трет свои глаза лапой… И вдобавок у меня рот чесался… А что, скажите, жив ли старик Воутилайнен?
— Старик жив и довольно бодрый еще, — ответил Юсси. И Антти Ихалайнен подтвердил:
— Бойкий старик… Хвалится, что еще способен целый каравай хлеба умять и вдобавок кадушку простокваши.
Хлопоча по хозяйству, Кайса болтала:
— Кофейные-то чашки остались у меня со вчерашнего дня немытые. Живу одиноко, так что ж их зря мыть… А у одной чашки, глядите, уже ручка отломалась. Это женка моего жильца отбила ручку…
Хозяйничая, Кайса спросила:
— Так, значит, старик Воутилайнен еще ничего себе?.. И что же, он по-прежнему в своем доме живет?
— Там у себя и живет.
— Да, неплохо ему там жить! — воскликнула Кайса и тут же сказала: — Похоже на то, что весь род Макконена вовсе теперь угас, поскольку умер мой муж…
— Как, у вас муж умер?.. — удивился Антти. — Ведь он как будто приходится сыном Юсси Макконену из Петраваара?
Кайса подтвердила это:
— У Юсси Макконена из Петраваара было два сына — Антти Макконен и мой муж… Когда старик умер, то его наследство разделили между братьями. Но, по-моему, Антти Макконен хапнул себе большую часть, поскольку мой покойный муж имел очень уж тихий характер.
Юсси Ватанен, задумавшись, сидел за столом и, упорно глядя на пол, думал: «Так вот оно что — ее муж умер…»