За улыбку ребенка - страница 15

стр.

– Заткнись, наконец! – взревел он. – Невозможно расслабиться с твоим вечным ворчанием. Ноешь, брюзжишь, орешь – никакого покоя.

– Ты меня не лю-ю-юбишь! – заныла Даллас.

– Господи! – с отвращением воскликнул Сэм, вытаскивая из холодильника банку содовой и подмигивая Даллас. – Я иду смотреть телевизор, а ты хоть всю ночь сиди здесь и злись. Мне плевать.

– Хочешь печенья? – прошептала Даллас и громче добавила:

– Подонок!

– Хочу, – прошептал он и завопил:

– Заткнись, черт побери, и немедленно!

Сэм нарочито громко затопал, Даллас ради шума бросила в него алюминиевой кастрюлей – та едва не угодила в Сэма. Он испуганно отпрыгнул. Лейтенант Брэшер, кажется, был прав: они действительно отличная команда для этого задания.

* * *

Сэм лежал на спине, закинув руки за голову, ожидая, когда же Даллас наконец выйдет из ванной комнаты. Неужели она заперлась там на всю ночь?

Сэм надеялся, что Даллас не догадывается, чего ему стоили прошлые две ночи. Как остро он ощущал ее тело рядом с собой, разметавшиеся по подушке волосы, мерно поднимающиеся и опускающиеся при дыхании груди… Если бы она увидела, что иногда он лежит на боку, просто наблюдая за ней и изумляясь, какой юной и незащищенной она выглядит во сне, то, вероятно, перерезала бы ему глотку.

Но вот дверь ванной комнаты открылась, и появилась Даллас в огромной футболке. Тщательно избегая встретиться с ним взглядом, она выключила верхний свет, и комната погрузилась во мрак.

Сэма позабавило, как осторожно она скользнула в постель, стараясь не касаться его. Еще немного, и она скатится с постели на пол, к своему «сынку».

– Я не кусаюсь. – Сэм не смог удержаться ни от замечания, ни от улыбки.

Даллас пробормотала что-то неразборчивое и придвинулась к нему на четверть дюйма.

Прямо над их головами кто-то тяжело протопал через комнату, и потолок задрожал. Затем последовал громкий удар, будто тот же массивный человек плюхнулся с размаху на кровать. Минуту спустя кровать заскрипела, раздался ритмический стук – возможно, изголовье кровати стало биться о стену.

Не успел Сэм осознать, что происходит, как наверху застонала женщина. Раздался мужской стон, затем еще один, более громкий. Звуки проникали сквозь тонкие перекрытия и стены – красноречивые для невольных слушателей, замерших в постели этажом ниже.

Даллас положила на ухо подушку.

– Я собираюсь спать, – пробормотала она приглушенно. – Только извращенец может наслаждаться, слушая это.

Женщина над ними снова закричала, ее страстный любовник взревел. Последовавшее за этим молчание показалось ошеломляюще неожиданным.

Прошло минут десять, Даллас осторожно вытянула голову из-под подушки и с облегчением вздохнула.

– Слава Богу, кончилось, – прошептала она, поворачиваясь спиной к Сэму и устраиваясь поудобнее.

Сэм старался не обращать внимания на ее движения. Ему и без того было неловко, а тут еще соблазнительное тело Даллас изгибалось так близко от него.

Ее реакция во время невольного подслушивания развлекла Сэма. Он и не подозревал, что Даллас Сандерс так консервативна. Об этом просто невозможно было догадаться, наблюдая ее на работе в вызывающей одежде проститутки.

– Эй, Сандерс, – окликнул он через минуту, не в силах совладать с искушением, – у тебя отличное тело.

Она замерла, затем пожала плечами.

– У тебя тоже неплохое. Меня раздражает только то, что внутри.

Сэм захихикал.

– Никак не можешь отказать себе в последнем слове, а?

– Засыпай, Перри. У тебя завтра длинный, трудный, жаркий день. – Ее напоминание прозвучало подозрительно радостно.

– Что? И не поцелуешь меня на ночь? А может, продемонстрируем верхним соседям настоящую любовь?

– Не сегодня, – сказала Даллас и решительно отвернулась. – Спокойной ночи, Сэм.

Глава пятая

В четверг утром Даллас проснулась одновременно с Сэмом. К тому времени, как он принял душ и оделся, она уже приготовила ему завтрак и сэндвичи на работу. Сэм не стал спрашивать, за что ему выпала такая удача, и ни один из них не упомянул о событиях прошедшей ночи. Вернувшись вечером смертельно усталый, он снова нашел на столе ужин, но сил на разговоры у него не было. Он только поблагодарил Даллас и пожаловался, что не слышал и намека на торговцев младенцами, орудующих в округе.