За Змеем Запада - страница 12
И уж конечно же не альфа и омега!
Ты ожидала, что я буду говорить, не умолкая?
Что буду песни петь с довольством краснобая?
Колдунья становится полностью серьезной
Мои слова бессильны описать,
То что намного превышает все, что я смогла узнать,
И даже получив умов труды и разумения многих,
Хромая карлица так ходит на ногах коротких!
Ты вздумала, что получив словесное жаркое,
Ты снова обретешь опору собственных устоев,
Я не солгала, говоря о том, что расскажу!
Но лучше видеть самому, чем верить витражу!
Тот старый смертник, заведенный на помост,
Был далеко не так уж прост,
Из вас лишь равновесия дитя
Разглядывает след за танцем муравья!
Представь, премилая, что все Законы Мира,
Все те, которыми ты ранее жила,
Проснутся ото сна из блеклых категорий,
Явившись пылко в виде аллегорий!
Птенцы есть те, за кем вдруг тени обретают краски,
Стремленья их не требуют огласки!
Они лишь следуют намеченным путем,
Запутывая и распутывая нити, словом ли, мечом!
Я рассказала все, что обещала,
Но это для тебя лишь самое начало.
Скажи мне, не моргая и очей не отводя,
Что чувствует та сила, что приняли твои уста?
Голос автора
Магистр Вкуса отрешилась от всего,
И погрузилась мыслями на самое на дно.
Старуху увели обратно в подземелье,
Довольной и счастливой выглядела ведьма!
Магистр Вельда окунулась в темную пучину,
В пугающую и огромную лавину,
Она вдруг испугалась этой бездны,
Которая ее коснулась столь скабрезно…
Чуть позже, поделившись с остальными,
Еще более напуганными, злыми,
Магистр снова поспешила к западному двору,
Вновь жаждущая с тенью разговора!
Из тени караульного помещения
Шепот…
Шепот…
Шепот…
Шепот…
Шепот…
Шепот…
Голос автора
Магистр Вкуса долго не решалась,
Но после склоки с ведьмой что-то в ней сломалось,
Шаг, два и вот она прошла границу,
И… Оказалась вдруг в саду кислицы!
…
Голос автора
Казалось, ничего не изменилось,
Однако гладь воды вновь рябию покрылась.
Вернулся из своей разведки Тингл,
Чем Государь воспользоваться не преминул.
Все эти дни Магистр посвящал себя в дела,
За весточкою весть и так до вечера с утра,
Трактир, питейная, таверна, ясли, хлев…
Кривые толки, недомолвки, блеф…
По каждой башне, крепости, селу,
Все подозрительное, все что на слуху,
Записывал в пергамент и немедля отправлял,
И так за градом град, за валом вал!
Тем временем, случилось нечто в храме Маяшена,
Удар титана удержали б эти стены,
Но стены оставались на местах,
Иное дело пленники в бегах!
С постов пропали двое стражей.
Когда оставшиеся бились над пропажей,
Никто не обратил внимание - у ведьмы в клетке
Лежал невинно листик луговой манжетки…
Глава 5: Сплетни
Голос автора
Магистр Тингл прибыл чтобы отчитаться,
Однако этот капитул еще не мог начаться,
Покуда ожидали двух магистров с западных краев -
Они не прибыли на предыдущий зов…
Государь Тенерент
Пока мы ожидаем, я хотел бы вам представить,
Того, кто предложил подмогу в память
О помощи, оказанной моим отцом,
Что завершилась для отца венчанием и кольцом!
Голос автора
Привстав и поприветствовав всех в совете,
Черноволосый, все еще в дорожное одетый,
Второй советник герцогства Антилл
Был молчалив и только взгляд переводил
Магистры оценили жест подмоги,
Советника, уставшего с дороги,
Но на совет магистров приглашенье?
Пусть даже с государя позволенья
Их всех немало удивил,
И Государь, конечно, это уловил.
В ответ на тишиной повисший в воздухе вопрос,
Он просто попросил вина поднос!
Государь Тенерент
Наш добрый друг из герцогства на юге,
Предупрежден о вероятной вьюге,
И посчитав, что нам не следует темнить,
Он первый пожелал проблеме время уделить!
И отослал к нам эмиссара,
Чтоб вместе избежать удара,
Который предсказал ему во сне,
Умерший регент, что давно лежит в земле!
Голос автора
Тем и разрушив напряжение сторон,
Он получил от всех согласия поклон.
Как будто собирался снова речь держать,
Но в этот миг герольды дали знать,
Что прибыли два младших сана,
Магистр Запаха с Магистром Осязанья,
Осталось подождать, когда они займут места,
Чтобы перейти от интерлюдии к самой повестке дня!
Магистр Альцес Киджоу
Здоровья государь, здоровья орден! (цитирует девиз Ордена магистров) Быть может, я излишне старомоден,
Однако то лишь обученья результат,