Загадка белого «Мерседеса» - страница 56

стр.

Надписи красивы и изысканны. Я считаю, что наш художественный отдел подготовил исключительно элегантную упаковку.

— Да, — согласился Роуз. — Действительно элегантно. Это облегчит работу нашему типографу, когда он будет подбирать шрифты для объявлений.

На миг наступило молчание. Мак-Кинли и Блант снова зашептались.

Фасберже вздохнул, несколько секунд поглядел в окно, затем спросил:

— Что еще?

— Думаю, пока все, — сказала миссис Белл. — Сегодня я сообщу мисс Стенз о том, что ее приняли, когда и куда ей следует явиться на работу.

Как только мы разработаем детальный график съемок, я дам вам знать.

— Ну что ж, — вяло протянул Фасберже, — в таком случае, совещание закончено. — И, поднявшись, он вперевалку вышел из комнаты.

Другие участники совещания вставали не торопясь и медленно направлялись к двери, весело переговариваясь между собой.

На следующее утро Мери Стенз получила письмо от косметической фирмы «Черил» и позвонила Дарку.

— Чудесно, — сказал он. — Теперь мы имеем все основания запланировать большой иллюстрированный репортаж.

Я предполагаю перещеголять «Черил» относительно количества фото и начать ежедневные съемки, чтобы зафиксировать все то, что они будут делать с вами.

— А это не рискованно? — спросила она. — Каждый день ходить на съемки в редакцию?..

— В этом нет необходимости. У меня прекрасный фотоаппарат, а лампы и другие приспособления можно занять.

Я буду производить съемки у себя дома, если вы каждый вечер сможете приходить на несколько минут.

— Конечно, — ответила Мери. — С большим удовольствием.

— А я еще достану репортерскую камеру, чтобы делать черно-белые и цветные снимки, не меняя пленки.

— Когда бы вы хотели, чтобы я пришла… к вам?

— Это не к спеху, — небрежно ответил Дарк. — Поскольку вы начинаете работу в следующий понедельник, давайте договоримся на эту пятницу. Скажем, в девять часов.

— Хорошо, — ответила Мери и повесила трубку.

«Дура! — ругала она себя, выйдя из телефонной будки. — Ему нет никакого дела до тебя, как до человека. Для него ты всего-навсего материал для репортажа… А впрочем, если этот опыт действительно будет иметь успех, если они сделают меня красивой… Ну, тогда, кто знает, как оно обернется…».

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Восхождение

IX

— Красота — это только внешняя оболочка, — сказал доктор Джеймс Рафф, вставляя в шприц новую стерильную иглу. — Афоризм старый, но с точки зрения биохимии совершенно правильный.

Голос его звучал спокойно и безразлично, без всяких интонаций. Девушка лежала на операционном столе, прикрытая белой простыней, и с некоторым испугом следила за его действиями. Но все движения доктора Раффа были неторопливы, даже небрежны, и это успокаивало ее.

— Физическая красота — это форма тела и лица, — невозмутимо продолжал он, как будто обращался к большой аудитории студентов-медиков. — Есть еще духовная красота, но это абстрактное понятие, и мы не будем его касаться.

В комнату быстро вошла медсестра, протирая руки антисептическим раствором. Рафф проткнул иголкой резиновую пробку маленького зеленого пузырька и набрал в шприц желтоватой жидкости. Какой-то миг постоял над девушкой, глядя на нее своими удивительно проницательными глазами.

— Форма тела — следствие сложных химических процессов внутри клеток, — сказал он. — С самого момента рождения тело человека растет и приобретает формы под влиянием разных химических веществ…

Он взял руку девушки и быстрым профессиональным движением вонзил иголку под кожу так, что она даже не почувствовала боли. Потом, немного погодя, вынул шприц и положил его на небольшой металлический поднос.

— Вы на какое-то время уснете, — сказал он. — Так будет легче. Никакого хирургического вмешательства не будет, но надо сделать серию глубоких инъекций, не очень приятных. Проснетесь такой же, как и были, если не считать нескольких проколов иглой. А потом посмотрим. — Он отошел от стола, и теперь голос его доносился из противоположного конца комнаты. — Человеческое тело непрерывно меняется от рождения и до самой смерти. Надо только руководить характером этих перемен точно так же, как можно ускорить или затормозить развитие растений соответствующим удобрением грунта. — Повернувшись к операционному столу, он спросил: — Вы понимаете, что я говорю, мисс Стенз?