Загадка белого «Мерседеса» - страница 8
— Кто же он? — спросила Пэт.
— Хэмнет Седлар. Он был директором небольшого музея в Лондоне. Не слыхали? У него неплохая репутация за границей. Рекомендация у Седлара весьма солидная — от сэра Джона Хэмфри, одного из самых крупных коллекционеров и знатоков уникальных книг елизаветинской Англии.
— Очевидно, мистеру Седлару было предложено нечто весьма выгодное, если он согласился сменить лондонский Музей на нью-йоркский? — спросила Пэт.
— Нет, мисс Тэмм. — Доктор Чоут отрицательно покачал головой. — Финансовое положение нашего музея не позволяло предложить ему даже столько, сколько он получал в Лондоне. Но он тем не менее с энтузиазмом принял предложение. Очевидно, он, как и я, человек непрактичный.
— Мы пришли по поводу Донохью, — сказал инспектор после небольшой паузы.
— Донохью? — удивился хранитель музея. — А что случилось с Донохью?
— Неужели вы не знаете? — в свою очередь удивился Тэмм. — Ведь он бесследно исчез вчера во время посещения музея экскурсией учителей из Индианы.
— Странно… Мне эта экскурсия показалась вполне безобидной. Я сам водил их по залам…
— Не помните, сколько их было?
— Не помню. Не считал.
— А вы не заметили среди них человека с пышными усами? Он держался отдельно от других, ни о чем не спрашивал… На нем была ярко-синяя шляпа… — Пэт старалась придать своему описанию больше выразительности. — Не припоминаете?
— Нет, не заметил, мисс Тэмм. Я не замечаю и половины того, что меня окружает.
— Тем хуже, — отозвался инспектор. — У нас есть основания подозревать, что исчезновение Донохью связано с появлением этого субъекта.
— Вы думаете, он заметил что-нибудь странное в поведении этого человека и последовал за ним? — задумчиво спросил доктор Чоут. Было очевидно, что все это он считает пустяками. — Может быть, воспользуетесь случаем и посмотрите наши богатства? — обратился он к Пэт. — Мы получили кое-что новенькое. Крупный дар Сэмюэля Сакстона. Он умер недавно и оставил нам несколько уникальных вещей из своей коллекции. Они хранятся в особом зале. Мы назвали его залом Сэкстона в честь покойного.
— С удовольствием, — обрадовалась Пэт, искоса взглянув на отца.
Ничего не сказав, тот хмуро последовал за ней.
— Вы ничего не имеете против того, что я иду с вами рядом? — обратился к Пэт мистер Роу.
— Вы довольно назойливый молодой человек, — шепотом ответила Пэт.
Пройдя через зрительный зал, они наконец достигли цели.
— Вот вам и зал Сэкстона, — сказал доктор Чоут. — По совести говоря, у мистера Роу больше прав, чем у меня, быть здесь вашим гидом.
Пэт вопросительно подняла брови.
— Я занимался в библиотеке покойного миллионера, — пояснил Роу. — Подарив часть своей коллекции Брита-ник-музею, он поставил условие, чтобы за ее судьбой следил я. Это большая удача, сейчас я работаю над шекспировской темой, и все материалы у меня под рукой.
Небольшой зал был недавно отремонтирован — об этом говорил легкий запах политуры, которой освежали витрины и стеллажи. Здесь было около тысячи книг, стоявших на открытых полках, а наиболее ценные хранились на витринах, под стеклом.
— Вы увидите редчайшие издания, — пояснил доктор Чоут. — Их еще не показывали посетителям. Коллекция была получена после закрытия музея на ремонт. А вот этот экземпляр…
— Постойте, — перебил его Тэмм, — что произошло с той витриной?
Чоут и Роу бросились к витрине, находящейся посреди комнаты. У Пэт перехватило дыхание.
Стекло в витрине было разбито, лишь несколько осколков торчало по краям рамы. Хранитель музея и мистер Роу заглянули внутрь и вздохнули с облегчением.
— Я и в самом деле подумал, что случилось несчастье, — с волнением произнес Роу. — Слава богу, все в порядке. Просто разбили стекло…
— Кто его разбил? — спросил инспектор.
— Очевидно, рабочие, — ответил Роу. — Заканчивали ремонт и случайно разбили стекло. Не стоит волноваться.
— Когда вы это заметили? — спросила Пэт.
— Вчера в половине шестого.
— А когда ушли экскурсанты из Индианы?
— Часов в пять. Только незачем связывать эти события, мисс Тэмм, — хмуро произнес доктор Чоут.
— И отсюда ничего не пропало? — продолжал наседать инспектор.