Заколдованный халат - страница 17
— Поешь, о дочь моего дяди!
А она ему в ответ:
— Не стану есть!
— Поешь, очень вкусно!
— Сказала я тебе, не буду есть!
Рассердился он и тоже не стал есть. Потом они пошли в спальню, и мужчина спросил:
— Почему ты не ела?
— Просто не хотела.
— Принеси два стакана шербета.
Принесла женщина два стакана шербета, положила в один из них бандж и дала этот стакан мужу. Выпил он шербет и сразу же заснул. А она сняла еду с подноса, завернула ее в полотенце, взяла с собой и вышла в сад. А девушка Шамс все это видела и тихонько последовала за ней. Вот в саду появился раб высокий, как столб. Сказала женщина:
— Прости меня!
Ответил раб:
— Да не простит тебя Аллах, проклятая сукина дочь! Где ты была до сих пор?
— Где была, там была, но, как видишь, пришла!
— Принесла ты мне поесть?
— Да, вот всякая еда.
Она протянула ему полотенце, в которое спрятала еду, развернул он сверток и съел все, что там было. Потом спросил ее:
— А ты не ела?
— Нет, не ела, я голодная.
— Посмотри, там в кладовке есть сухая лепешка да немного кислого молока.
Съела она лепешку, запила кислым молоком и стала обнимать и целовать раба. Увидела это девушка Шамс, подошла к гранатовому дереву, оторвала от него колючий сучок и хотела ударить им раба, да попала в глаз женщине и выколола ей глаз. Запричитала женщина:
— Глаз мой, глаз мой!
Ушла она от раба обратно во дворец. А муж ее — царь Камар — к тому времени проснулся. Увидел, что жена плачет, спросил ее:
— Что с тобой, о дочь моего дяди?
— Не знаю, кто-то меня избил и выбил мне глаз…
Стал Камар искать во дворце, не забрался ли туда кто-нибудь, но никого не нашел. А девушка Шамс вернулась домой. Тогда Камар пошел на хитрость: набрал всяких женских украшений, положил их в корзину, переоделся и стал ходить по улицам и кричать:
— Продаю! Продаю!
Стали подходить к нему женщины и спрашивать:
— Господин! Сколько стоит это кольцо?
А он им в ответ:
— Я продаю не за деньги, а за сказки! Кто расскажет мне интересную сказку, тому я его отдам!
Но ни одна женщина не смогла рассказать ему хорошей сказки. И вот проходит он мимо дома, где живет девушка Шамс, и кричит:
— Девушки! Ожерелья, кольца, браслеты!
Сказала Шамс:
— Заходи, дядюшка! Я хочу купить ожерелье, только вот у меня мало денег. Может, ты согласишься взять сейчас часть стоимости ожерелья, а остальное — потом?
— А я продаю не за деньги!
— Так как же ты продаешь?
— Я продам той девушке, которая расскажет мне о чудесах, которые видела своими глазами.
— Я тебе расскажу о том, что случилось со мною вчера.
— Хорошо, говори!
И поведала девушка Шамс царю Камару про то, как смутил ее лунный свет и пошла она ночью продавать пряжу, потом про поющего петуха. И на том закончила свой рассказ. Говорит Камар:
— Рассказывай дальше, сестрица!
— Не могу рассказывать, бес меня попутал! — отвечает Шамс.
— Закончи же рассказ!
— Не могу! Говорю тебе, бес меня попутал.
Тогда Камар взял корзину и ушел. А на второй день пришел к ней снова:
— Госпожа, закончи свой рассказ! Закончишь рассказ — ожерелье твое!
И продолжила Шамс свой рассказ, открыла царю Камару, как попала в его дворец и как искала там, чего бы поесть.
Говорит Камар:
— Как прекрасно ты говоришь, госпожа! Продолжай, продолжай!
— Нет, не могу я продолжать, бес меня попутал!
Взял Камар корзину с украшениями и ушел. На следующий день он наведался снова:
— Госпожа, расскажи, что было дальше!
Рассказала Шамс, как появились во дворце Камар с женой. Спросил ее Камар:
— А что же было дальше?
— Не могу рассказывать, бес меня попутал!
Ушел Камар, а на завтрашний день опять вернулся и стал просить ее закончить рассказ. Ответила Шамс:
— Хорошо, садись, слушай! Сегодня я закончу свой рассказ.
И стала она рассказывать ему, как жена Камара отказалась от еды, как усыпила своего мужа и пошла в сад на свидание с рабом. Потом поведала, как хотела ударить раба, а попала в глаз царице. Выслушал ее Камар и спросил:
— То, что ты рассказала, — это правда?
Ответила Шамс:
— Клянусь Аллахом, истинная правда! Если ты мне не веришь, пойдем со мной, и ты увидишь это своими глазами!
Пошли они, и открылся он ей, когда стали подходить ко дворцу. Сказала Шамс: