Заманчивое наказание - страница 4
Софи прошла вперед, не зная, должна ли она пожать ему руку. Выражение лица Матиаса было настолько угрожающим, что она решила отказаться от своей идеи и села в мягкое кожаное кресло. Потом она сразу подалась вперед и начала свой отрепетированный монолог:
– Мне очень жаль, что так получилось с машиной, мистер… э-э-э… Риверо. Я, честно говоря, не знала, что ваш друг сворачивает с дороги. Я признаю, что, возможно, я ехала немного быстрее обычного, но, поверьте, это было непреднамеренно. – Софи просто не могла куда-нибудь не врезаться, потому что с трудом сдерживала слезы после бурной и удручающей встречи с Джеймсом Карни.
Матиас внимательно наблюдал за ней, прищурив карие глаза. Он привык встречаться с высокими худыми моделями, обладающими яркой и фотогеничной внешностью, но было что-то заманчивое в этой женщине, сидящей напротив него. У нее были мягкие черты лица, непослушные волосы оттенка ванили и ясные глаза цвета аквамарина.
Он вспомнил недавно найденные письма и стиснул зубы. Мягкий и невинный взгляд мисс Уоттс его не разжалобит. Он не знает полной истории взаимоотношений этой женщины с Карни, но он, разумеется, выяснит, как ему лучше воспользоваться ситуацией.
– Сотрудник, – ответил Матиас.
– Прошу прощения?
– Арт Дельгадо – мой сотрудник. Он был за рулем моего «мазерати». Мисс Уоттс, вы хоть представляете, сколько стоит такая машина?
– Нет, я не знаю, – слабо сказала Софи. Матиас оказывал на нее странное влияние – в его присутствии ей было трудно дышать.
– В таком случае позвольте мне просветить вас. – Он назвал сумму, и Софи ахнула. – И мне сказали, что ваша страховка недействительна.
– Я не знала, – прошептала Софи. – Обычно я слежу за такими вещами, но в последнее время у меня было столько дел. Я собиралась оформить страховку подешевле…
Матиас властно поднял руку, чтобы остановить поток ее слов.
– Меня не интересует ваша история, – холодно сказал он. – Чтобы покрыть урон, нанесенный моей машине, следует заплатить несколько десятков тысяч.
От удивления Софи открыла рот.
– Десятки тысяч? – выпалила она.
– Вот именно. Будет нелегко удалить вмятину. Придется полностью заменить левое крыло машины. Ремонт спортивных автомобилей стоит дорого.
– Я… я понятия не имела. У меня таких денег нет. Когда я говорила с вашим другом… Простите, с вашим сотрудником, мистером Дельгадо, по телефону, он сказал, что мы все уладим.
– К сожалению, так просто все не уладишь.
– Я могу выплатить вам необходимую сумму постепенно. – Софи задумалась, на какой срок выплаты согласится этот неумолимый человек, холодно смотрящий на нее, словно на инопланетянку, внезапно вторгшуюся в его личное пространство. Она почему-то не верила, что он пойдет ей на уступки. – Мы с подругой владеем небольшой фирмой в сфере общественного питания, – вздохнула она, отчаявшись довести этот неудобный разговор до конца и даже найти какое-то решение, которое не обанкротит ее начинающее предприятие. – Мы открылись только полтора года назад. До этого мы обе работали учителями начальной школы. Нам пришлось брать много кредитов, чтобы оформить документы и оборудовать кухню по всем правилам. Прямо сейчас у нас нет средств.
– Иными словами, вы разорены.
– Наша фирма работает, мистер Риверо! – На ее щеках вспыхнул румянец. – И я уверена, мы найдем деньги для погашения расходов на ремонт вашего автомобиля.
– Полагаю, вы дочь Джеймса Карни. – Матиас опустил глаза, затем отодвинул кресло и встал, а потом подошел к окнам, у которых была аккуратная зона отдыха с низким столом из хрома и стекла.
Софи не могла отвести от него взгляда. Его плавные элегантные движения действовали на нее завораживающе. Он повернулся и посмотрел на нее, а она приложила немало усилий, чтобы выдержать его взгляд.
– Итак? – произнес Матиас. – Арт собирался пообщаться с Джеймсом Карни по делу, – прибавил он, – когда вы выскочили из-за угла и врезались в мою машину. Я не подозревал, что у этого человека есть семья.
Матиас внимательно наблюдал за ней и слегка удивился, почему она не задает ему вопрос, какого черта он лезет в личную жизнь Карни.