Замуж за ректора, чтобы поступить в академию - страница 24

стр.

- Это точно, ну хоть гостевые спальни посмотрим, - я улыбнулась, надеясь, что улыбка не выглядит вымученной.

Молли Карст - секретарь ректора - оказалась той самой женщиной с стойки регистрации. Она вошла в ректорский кабинет в компании ведьмы Элис и магистра Дженкинса.

- Сколько девушек нужно разместить? - обратилась леди Карст к ректору.

- Двадцать.

Торнвуд распределял комнаты и девушек между преподавателями, и я внимательно слушала, боясь пропустить свое имя. Меня уже клонило в сон, но когда преподаватели стали выводить девушек из кабинета, я вдруг поняла, что прослушала!

- До завтра, - сонно попрощалась Сьюлин, уходя за магистром Дженкинсом.

Я хотела было подойти к Торнвуду, но он качнул головой, пресекая мои вопросы. Вместе со мной в кабинете осталось еще четыре студентки.

- Вас провожу я, - сказал он.

Я расслабленно выдохнула - видимо, мое имя намеренно не было названо, и я ничего не пропустила. Мы уже слишком устали за этот день, поэтому следовали за ректором в сонном молчании.

Гостевые оказались довольно тесными. Кроме двуспальной кровати в каждой находились еще небольшая прикроватная тумбочка и маленький шкаф. В комнаты распределяли по двое.

Когда последние девушки оказались устроены, Торнвуд молча развернулся, и я машинально пошла за ним. Я боролась со сном и не особенно смотрела по сторонам. Поэтому не сразу сообразила, что мы вернулись обратно в ректорский кабинет. Я удивленно моргнула.

- У нас десять гостевых спален, - пояснил он.

- А девушек двадцать, я помню.

- Двадцать одна.

Глава 18.


- Двадцать одна? - переспросила, решив что мне послышалось. Ректор кивнул, не отводя взгляд.

- Верно, леди Торнвуд, - мягко подтвердил он.

- Почему вы не сказали преподавателям?

- А вы хотели бы рассказать всем, что проведете эту ночь в моей спальне? - он невесело усмехнулся.

- Что?! - сон как рукой сняло. - Вы шутите?

- Отчего же, дорогая моя жена?

- Наш брак... - напомнить о фиктивности я не успела. Торнвуд приблизился. Его руки легли мне на плечи, не давая отстраниться.

- Не нужно бросаться громкими словами, если не хотите, чтобы их услышал кто -то ещё. А вы не хотите, - горячо прошептали мне в шею.

Прикосновения были приятны и это. пугало. Прямо сейчас он имел право сделать со мной что угодно, потому что был моим супругом.

- Я не причиню вам вреда, - тихо сказал он, отстраняясь, и громче добавил, - день был сложным. Идемте спать.

Торнвуд привел меня к неприметной двери в углу кабинета, и распахнул, приглашая войти. За ней скрывалась винтовая лестница из темного дерева, которая поднималась в спальню. Широкая кровать с балдахином, платяной шкаф, да пара кресел - вот и все небогатое убранство. Зеркало напротив отразило бледное испуганное лицо. Мое.

- У меня бессонница.

- Я знаю, что вы лжете, - он мягко подтолкнул меня к кровати. - Не стесняйтесь, я дам вам рубашку.

- Я не смогу так! - решительно развернулась, готовая стоять на своем.

- Сможете. Вы показались мне сообразительной девушкой. Я обещал не прикасаться к вам, и разумеется, помню, что наш брак - формальность. Только не стоит кричать об этом на каждом углу.

- А здесь кричать можно?

- Можете попробовать. Но предупреждаю, я не выношу громких звуков.

Он распахнул шкаф и бросил одну из своих рубашек, которая пришлась бы мне до середины бедра. Сьюлин на моем месте прыгала бы от радости.

- Я лягу в платье, - с сомнением протянула я, не собираясь ложиться вовсе и желая потянуть время.

- Ни за что. Ваш наряд займет всю постель. Где прикажете спать мне? Не надо так смотреть, я вас не съем. Переодевайтесь же! - он показательно отвернулся. - Как и вам, мне рано вставать.

Я нерешительно мяла рубашку в руках, и Торнвуд обернулся:

- Если вы сейчас же не подчинитесь, я раздену вас сам.

Не подсматривайте!

Вы еще одеты.

- Потому что вы смотрите.

- Чего я там не видел?

- Что вы сказали?

- Отвернулся, говорю.

- Так и стойте!

Поглядывая в его сторону, я распустила шнуровку корсета и торопливо стянула платье. Его рубашка действительно доставала мне до середины бедра, но я все же поторопилась под одеяло, чтобы не светить голыми ногами.

- Так-то лучше, - сказал Торнвуд, оглянувшись.