Замуж за ректора, чтобы поступить в академию - страница 26
Глава 19.
Из-за двери послышались голоса. Сложно разобрать, что именно они говорили, но я была благодарна Торнвуду за то, что спрятал меня от посторонних. Было бы трудно объяснить, что я делала в его спальне, не раскрывая факта нашего супружества. А этого не хотелось бы нам обоим. Я припала ухом к двери, пытаясь угадать голоса. Кажется, один из них принадлежал леди Нарвуд.
Интересно, долго ли мне тут торчать? Видимо, завтрак я все -таки пропущу... И как объяснить Сьюлин где я ночевала? Почему я не подумала об этом раньше? А преподаватели?! Ужас пробрал до мурашек. Элис, Дженкинс и Карст распределяли девушек по комнатам. Они видели меня вчера в ректорском кабинете! Ты просчитался, Торнвуд.
Дверь передо мной распахнулась.
- Нас раскрыли, - виновато улыбнулся ректор, протягивая мне руку. Большим пальцем он ласково погладил меня по тыльной стороне ладони.
Свет ударил по глазам и мне пришлось зажмуриться, чтобы привыкнуть.
- Доброе утро, леди Торнвуд, - улыбнулась секретарь.
- Удивили, удивили. Позвольте взглянуть на кольцо, - попросила ведьма, обращаясь ко мне. Торнвуд носил свое на пальце, наверняка его уже рассмотрели во всех подробностях и теперь хотели увидеть мое.
Я потянула за тонкую серебряную цепочку на груди, и глаза ведьмы сверкнули любопытством, когда она заметила кольцо.
- Вы не могли бы его примерить?
- С чего такое недоверие, Элис? - неодобрительно прицокнул Дженкинс.
И все же.
Я расстегнула цепочку и легко надела кольцо на безымянный палец. На долю секунды мне показалось, оно сверкнуло. Будто именно здесь ему было и место, а вовсе не на шее, под платьем, где никто его не увидит.
- Невероятно. Вы и правда его жена, - заключила она. - Поздравляю вас обоих. Как мы пропустили такое событие?
Торнвуд притянул меня к себе, целуя в висок и кладя подбородок мне на макушку:
- Мы не праздновали. Лорд Денрон был не слишком рад нашему союзу.
Спиной я ощущала тепло и силу, исходящие от ректора, и совершенно естественным жестом обхватила его руки, обнимающие меня.
- Сумасшедший. Лучшей партии не найти - ваши кольца просто светятся, когда вы прикасаетесь друг к другу!
- Благодарю, - по голосу я поняла, что Торнвуд улыбается. Так жаль, что я не могу этого увидеть.
- Поясните-ка мне, старому дураку, - неожиданно вскинулся магистр Дженкинс, - какого черта вы завалили девочку на артефакторике?
Я удивленно моргнула. Судя по реакции присутствующих, все уже были в курсе истории моего поступления. Леди Карст могла запомнить, что я регистрировалась сперва на артефакторику. Но откуда узнал магистр Дженкинс?! Да и леди Нарвуд не выглядела удивленной.
- Нечего ей там делать. Я повторял много раз, и скажу снова - я отказываюсь оценивать успехи жены. Если захочет, пойдет обучаться артефакторике где угодно, только не здесь.
И почему эта мысль не приходила мне в голову? Я воодушевленно вздохнула, и ректор предупреждающе ущипнул за бок.
- Все тут понятно, Лерой, - улыбнулась ведьма. - Девочка сказала же - стихии, чтобы доказать, что она стоит чего-то сама по себе. А не как приложение к мужчине. Теперь ясно, что она говорила о муже.
- Не думайте, что получите поблажки благодаря своему статусу, - обратился Дженкинс прямо ко мне.
- И в мыслях не было.
- Я бы попросил держать это в секрете, - серьезно предупредил Торнвуд. - Мы не хотели афишировать раньше времени. Давайте дадим Лире немного времени познакомиться с сокурсниками и проявить себя.
- Мы уже поняли, - ведьма еще раз мазнула взглядом по цепочке, с которой я сняла кольцо. - Но... что нам сказать если у кого-то еще возникнут вопросы о том, где девочка провела ночь?
Ситуация в целом, близость Торнвуда и все эти разговоры обо мне в третьем лице, ужасно смущали. Хотелось спрятаться на широкой ректорской груди, но это было бы крайне не вежливо. И я не уверена, что мне и правда бы это позволили. Хотя... мы никогда не обсуждали границы допустимого. Может, самое время начать? Раз уж теперь нам периодически придется разыгрывать влюбленных.
- Надо подготовить еще одну гостевую комнату. Займетесь этим, леди Карст?
- Конечно.
- А теперь, если это все, попрошу оставить нас наедине. Леди Торнвуд еще не завтракала, и я не могу отпустить её на занятия голодной.