Записки бостонского таксиста - страница 13

стр.


Они сидели за столом, на котором лежала раскрытая книга. За окном тёмное покрывало осеннего вечера легло на землю. Конрад должен был прочитать вслух несколько обязательных страниц английского текста, поскольку никак не мог избавиться от ужасного немецкого акцента.

— Ты очень красивый мальчик, — задумчиво произнесла Ольга Донован, — девочки в школе наверно умирают за тобой.

— Я удивительно похож на свою мать, — отвечал Конрад, не подымая глаз от книги. — Она в молодости была кинозвездой.

На самом деле его мать проработала всю жизнь в регистратуре большой больницы, но какое это имело значение. Ольга Донован каждый вечер помогала Конраду совершенствовать английский язык, чтобы в будущем он смог поступить в американский колледж. Мистер Донован не присутствовал при этих уроках и беседах, потому что каждый вечер или дремал у телевизора, или отправлялся в ресторан «Станция Виктория», где пил с приятелями голландское пиво.

Когда Конрад закончил читать заданный текст, он вдруг сообщил ей, что всегда мечтал быть военным лётчиком.

— Зачем? — удивилась она. — Ведь это довольно опасное занятие.

— Чтобы летать в голубом небе, которое окраской похоже на цвет ваших глаз, — последовал ответ.

— О, ты мастер говорить комплименты женщинам, — засмеялась она, но его слова были ей приятны.

Так прошёл месяц, может два. Однажды Ольга пожаловалась, что ей надоел её муж. Конрад не стал спрашивать зачем она тогда вышла замуж за мистера Донована, если он ей не нравится. Он понимал, что красивые женщины выходят замуж за толстяков, потому что у них, кроме толстого живота, есть ещё толстый кошелёк.

Как-то посредине урока она вдруг закрыла лежащий на столе учебник и сказала, что сегодня они будут изучать другую книгу.

— Пошли в мою комнату, — сказала Ольга, а затем, видя, что он с некоторой нерешительностью посмотрел на неё, прибавила: — Мистер Донован уехал на несколько дней по делам бизнеса.

Эти несколько дней они изучали куда более интересную книгу, и ужасный немецкий акцент не мешал Конраду Хольту. Но когда мистер Донован вернулся, то пришлось опять засесть за английские учебники.

Однажды, когда они читали книгу «Современный американский детектив», Ольга спросила его умеет ли он стрелять.

— Конечно, — с жаром ответил Конрад, — ведь мой дедушка был генералом и привёз с войны именной пистолет.

Его дедушка был всего лишь обер-лейтенантом, но какая разница. Важно было то, что дедушка научил Конрада Хольта искусству владения оружием.

— У моего мужа прекрасная коллекция оружия, — сказала Ольга. — Идём, я покажу тебе.

Они прошли в кабинет мистера Донована, и Ольга некоторое время колдовала над цифровым замком.

— По-моему я правильно подсмотрела код, — с некоторым сомнением сказала она Конраду.

Замок, наконец, перестал сопротивляться, ящик выдвинулся и перед Конрадом Хольтом открылась картина, которая заставила бы биться с восторгом любое мужественное сердце. Конрад взял небольшой полуавтоматический револьвер двойного действия системы «Берса 380». Рукоятка удобно легла на ладонь и приятно холодила руку. Конрад подумал, что с удовольствием всадил бы пару пуль в толстый живот мистера Донована, из-за которого он вынужден был читать английские тексты, а не заниматься куда более приятным делом.

Вдруг раздался шум автоматически отпираемой двери гаража — это приехал из ресторана «Станция Виктория» мистер Донован, где он пил с приятелями голландское пиво.

— Идём в гараж быстрее, — сказала Ольга и как-то странно посмотрела на Конрада Хольта. В голове его промелькнула мысль, что это правильное решение, потому что шум в гараже не будет слышен на улице. А за окном ночь полностью вступила в свои права. Она нависла над грешной землёй, словно плащ убийцы, который тот приспособил, чтобы удушить невинную жертву, пока она мирно занимается своими делами и не подозревает, какая возникла грозная опасность.

Мистер Донован, несмотря на толстый живот и жировые накопления на других участках большого тела, оказался достаточно проворен. Недаром он в молодые годы служил морским пехотинцем. Кто бы мог подумать, что этот толстяк в кармане своих необъятных штанов носит заряженный пистолет.