Записки ночного портье

стр.

Видия Найпол


ЗАПИСКИ НОЧНОГО ПОРТЬЕ



21 ноября 22 ч. 30 мин. Ночной портье Кавендер заступил на дежурство в отеле. Все в порядке.

Цезарь Элвин Кавендер


Отмечаю, что ночной портье Кавендер третий раз спит на дежурстве. Вчера он спал мёртвым сном, развалившись в кресле-качалке прямо в холле. Ц. Э. Кавендер с работы уволен.

Ночной портье Хилльярд! Отныне вы будете вести журнал происшествий за ночь. Подробно записывайте все, что происходит в отеле. И помните, как закончилась карьера нашего бывшего служащего Кавендера.

В. А. Инскип, управляющий


22 ноября 23 ч. 00 мин. Ночной портье Хилльярд заступил на дежурство в отеле. Принял: фонарь электрический - один, ключей от холодильников - два, ключи от номеров 1, 3, 6, 10 и 13, тридцать две бутылки карибского пива и две коробки хаванских сигар. Пиво в целости и сохранности, бар на замке, происшествий нет.

Ч. 3. Хилльярд


23 ноября 7 ч. 00 мин. Ночной портье Хилльярд сдал портье Вигналису дежурство, а также фонарь электрический - один, ключей от холодильников - два, ключи от номеров 1, 3, 6, 10 и 13, тридцать две бутылки карибского пива, две коробки хаванских сигар. Пиво в целости и сохранности, бар на замке, происшествий нет.

Ч. Э. Хилльярд


Ночной портье Хилльярд! Поступила жалоба от мистера Уилса. Почему вы не пустили его в бар? Известно ли вам, для чего, мы держим этот отель? Все наши гости могут посещать бар, когда им заблагорассудится. Ваше дело - записывать, что они берут. Для этого вам и оставляют пиво и сигары. Кстати, «гаванские», а не «хаванские».

В. А. Инскип, управляющий


Господин управляющий, будет исполнено! Сожалею, что не получил хорошего образования, сэр! 24 ноября 23 ч. 00 мин. Ночной портье Хилльярд заступил на дежурство в отеле. Бармен ушел в 24 ч. 00 мин. Мистер Уилс и компания пробыли в баре до 1 ч. 00 мин. Мистер Уилс взял шестнадцать бутылок карибского пива, мистер Уилсон - восемь, мистер Перси - восемь. В 2 ч. 00 мин. мистер Уилс вернулся в бар и взял еще четыре бутылки карибского и хлеб. Он разрезал себе руку вместо хлеба, так что не беспокойтесь насчет крови на ковре, сэр. В 6 ч. 00 мин. мистер Уилс пришел за содовой, но ее не оказалось, и он прихватил взамен имбирного пива. Как видите, я стараюсь, сэр. Не могу понять, как Кавендер спал на такой работе.

Ч. Э. Хилльярд


25 ноября 24 ч. 00 мин. Бармен ушел в 24 ч. 20 мин. Мистер Уилс и компания сидели в баре до 1 ч. 2 мин. Мистер Уилс взял восемь бутылок карибского пива, мистер Уилсон - двенадцать, мистер Перси - восемь, и человек, которого они звали Поль, - двенадцать. Миссис Роско из двенадцатого номера подсела к джентльменам в 24 ч. 33 мин. Взяла два двойных джина. Они ее величают «Минни с Тринидада». Вся компания пела песни под гитару сначала в баре, а потом у нее в номере. 24 ч. 12 мин. ко мне подошел какой-то господин и попросил разрешения позвонить по телефону. Пока он набирал номер, подбежало человек семь - видно, собирались его поколотить, но он кинул трубку и пустился наутек. В общем, все в порядке!

Ч. Э. Хилльярд


Ночной портье Хилльярд! Что, по-вашему, значит «все в порядке»? Я узнал и, разумеется, не от вас, что в отель по ночам стала наведываться полиция. Отмечайте время прихода полицейских.

Инскип, управляющий


Сэр, все в порядке - значит: порядок во всем. На вас никак не угодишь, сэр. Уж и не знаю, чего нынче хотят от ночного портье. Скоро, чего доброго, потребуют диплом об окончании Кембриджа. Если я без образования, значит, каждому можно меня оскорблять? 26 ноября 24 ч. 00 мин. Бармен ушел в 24 ч. 25 мин., а мистер Уилс и миссис Роско остались в баре. Они ушли в 24 ч. 30 мин. В 1 ч. 40 мин. мистер Уилс и компания снова явились в бар и гуляли до 2 ч. 55 мин. Осталось только две бутылки пива. Все остальное взял человек, которого они зовут Поль. Полицейские являлись в 2 ч., 3 ч. 04 мин и 4 ч. 52 мин. и подолгу околачивались в баре. На заднем дворе стреляли. Приходили сыщики и наводили справки. Мистер Лондон из номера 5 говорил, что у него стащили 80 центов и пачку сигарет. Когда только люди спят в этом отеле!

Ч. Э. Хилльярд