Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море - страница 4

стр.

К счастью, той ночью пошел дождь. Собрали бочонки, кадки и даже шлюпки, помыли их и набрали дождевой воды. По замыслу Кодаю, надстройку обили досками, в центре сделали отверстие, под него поставили сосуд, где скапливалась вся дождевая вода.

После того дожди были часто, и воды хватало. Был уже пятый месяц, но там временами еще шел снег и стояли сильные холода, и все носили одежду на вате. Матрос Икухати начал страдать от болей в животе, у него начался понос, и вечером 15-го дня седьмого месяца в час свиньи он скончался. Члены экипажа уже и так ослабли от перенесенных трудностей и лишений и, хотя никто не сговаривался друг с другом, ежедневно три раза совершали омовение во исполнение молений богам и буддам, а от этого только еще больше слабели, страдали от куриной слепоты и с наступлением сумерек ничего не видели. Поэтому пришлось дожидаться рассвета, и только тогда труп омыли, побрили ему голову, завернули в белое полотно и уложили в бочку. На крышке Кодаю написал: "Матрос Икухати с корабля Дайкокуя Кодаю из Сироко провинции Исэ". Крышку плотно привязали к бочке полотном и с плачем опустили в море.

В ту ночь прошла страшная гроза. На следующий, 16-й день, море бушевало, а вечером начался сильный шторм и ливень. Грозные волны, казалось, омывают небо. Штормом сломало фальшборт, сорвало и унесло доски, перевернуло хибати, угли попали в лицо Синдзо и обожгли его до ран.

Так они носились в океане и иногда по утрам и вечерам принимали облака или туман за острова и горы. Заметивший их начинал кричать: "Земля, земля", — все радовались, ободрялись, но всходило солнце и видение исчезало, и все снова падали духом. Так было много раз. Не было никаких птиц, кроме чаек. В хорошую погоду на сердце становилось легче, они делали небольшой пестик, насыпали в кадушку рис и начинали его толочь, так как, несмотря на лишения и испытания, есть неочищенный рис было трудно. Толкли по очереди. В дождливые дни настроение падало, и все становились до того безразличными, что многие валялись на палубе, не обращая внимания на дождь.

Когда долго стояла ясная погода и наступал такой штиль, что судно, казалось, не движется, работы не было, и молодые матросы со скуки начинали играть в азартные игры, но проигравшие особо не жалели о проигрыше, а выигравшие не радовались: на корабле не на что было тратить деньги. Скука от этого только росла, и играть перестали.

Первое время все старались утешать друг друга и помогали один другому, как части одного тела. Но с течением времени каждый стал думать только о себе, начали возражать друг другу, загорались споры, по малейшему поводу возникали ссоры, драки. Каждый считал, что обречен на верную смерть, и никто не слушался ни капитана корабля, ни старшину, и это доставляло им столько беспокойства, что у них опускались руки. К вечеру 19-го дня того месяца Сангоро заметил на поверхности моря морскую капусту и сказал, что корабль находится недалеко от земли. Все обрадовались и воспрянули духом.

2. На острове Амчитка

На рассвете 20-го дня (11 августа 1783) Исокити вышел помочиться и заметил что-то вроде острова. Но по молодости даже не стал всматриваться, решив, что это опять какое-нибудь облако, вернулся и лег спать. Когда рассвело, на палубу поднялся Коити. Посмотрев на восток-северо-восток, он увидел как будто остров, хотя из-за тумана рассмотреть хорошо не мог. Он сейчас же стал скликать моряков; все проснулись и сбежались на палубу. Тем временем туман рассеялся, и часам к десяти стало видно, что это гора: виден был снег. Когда окончательно убедились, что перед ними остров, радость моряков была неописуемая. Но на корабле не осталось даже руля, и никак не удавалось подойти. Все боялись, что с суши подует ветер и унесет корабль в океан, когда остров перед глазами. Начали думать, как быть. Перерыли все с носа до кормы, сделали небольшой парус, к рулю протянули два троса и к часу овцы (около 14 часов) подошли к острову. На расстоянии в четыре-пять тё от берега бросили якорь. За несколько дней перед тем Сангоро и Дзиробэй заболели и не могли поднять головы с подушки, поэтому их уложили в шлюпку и с трудом спустили ее на воду, затем туда передали божницу из храма Дайдзингу (эта божница в полной сохранности привезена обратно), погрузили два мешка риса для еды, четыре-пять вязанок дров, котлы, сковороды, одежду и спальные принадлежности. Кодаю с малым мечом за поясом набил багажный мешок и с остальным экипажем сел в шлюпку. Они пристали к берегу небольшого острова, на котором не росло ни единого деревца.