Запомни мое имя - страница 20
— говорю самому себе, едва успеваю
сформулировать эту мысль. Я не могу о ней так думать! Она вне досягаемости во всех
смыслах. Конечно, она не одна из тех девушек, с которыми я иногда проводил ночь, и совершенно точно, это не то, что ей необходимо.
Сразу прихожу в себя, пытаясь исправить недавнюю оплошность.
— Но обычно это потому, что я не хочу готовить, — заключаю, присаживаясь за стол.
Она улыбается, ставит тарелку и тоже присаживается, выглядя более расслабленной.
Несколько минут мы молчим, не зная, что сказать. Я беру блинчик и намазываю
сверху варенье, она делает то же самое, но поливает его мёдом.
— Надо купить кленовый сироп, — говорю, чтобы немного сломать неловкость и
попытаться начать разговор.
— Так тоже вкусно, мне нравится мёд.
Она улыбается и пожимает плечами. Когда собирается съесть кусочек блина, какая-то
мысль озадачивает её и вилка замирает на полпути в воздухе.
— Ах! Приходил твой друг, Мэйсон. Он принес мне одежду…
— В конце концов, у него получилось прийти, я практически решил что он – без вести
пропавший! — восклицаю смеясь.
— Он сказал, что его жена пыталась упаковать больше вещей и не хотела отпускать
чемодан.
Она тоже смеётся, а я, как похититель, лишнюю секунду слишком внимательно
вглядываюсь в девушку – у неё действительно красивая улыбка…
«Натан, ты перестанешь думать о таких вещах?»
Устраиваю себе мысленную взбучку.
— Мне не трудно в это поверить, — я смеюсь, воображая тем временем сцену.
— Они поступили очень мило... Ах, и они пригласили нас на ужин. Я не знала, должна
ли была соглашаться или нет, но Мэйсон сказал, что не примет отказ, и поэтому... — когда
говорит, она выглядит смущённой, и играет с кусочком блина на тарелке.
— Не волнуйся, я уже добавил в список дел. — Айви пытается меня затащить к ним
домой как можно чаще, не говоря уже об этой ситуации. Меня бы сильно удивило, если бы
она так не сделала. И если я откажусь, то она может прийти сюда и ударить меня
сковородкой! Хотя я очень благодарен им обоим.
— Во всяком случае, теперь я собираюсь принять быстрый душ, а затем на работу.
Спасибо за завтрак — говорю, вставая из-за стола и ставя тарелку в раковину. Я начинаю
открывать кран, но она останавливает меня.
— Оставь, я сделаю. — Она поднимается и тоже ставит свою тарелку в раковину.
— Нет, ещё чего. Ты здесь не для того чтобы работать горничной.
— Действительно, это не проблема, мне нечем заняться, — отвечает она, собирая со
стола банки.
— Хорошо, но ты действительно не должна чувствовать себя обязанной, — говорю, закрывая кран, и собираюсь уйти, но почти в дверях вспоминаю ещё одну вещь и
оборачиваюсь, чтобы обратится к ней.
— Эмм…, — я замираю на месте и вижу, как омрачилось у неё лицо, возможно, её
огорчает факт не иметь имени и видеть, что люди не знают, как к ней обратиться. Поэтому
передумываю и говорю совершенно другое.
— Слушай, может быть, в этой ситуации мы должны подобрать для тебя имя, по
крайней мере, временно.
— Какое? — спрашивает, обращая на меня всё своё внимание.
Ага, именно Натан, какое?
— Мм… посмотрим, — пробую что-нибудь придумать, но мой мозг вдруг
оказывается опустошённым. Неопределённо скольжу взглядом в поиске идеи, которая не
приходит. Потом опускаю взгляд на банку, которую держит в руках девушка.
— Что скажешь насчёт Хани? — предлагаю и мысленно делаю комплименты своей
фантазии. (Прим. пер: Honey - в переводе с англ. означает мёд) Она мгновение озадаченно смотрит на меня, а затем следит за моим взглядом, в свою
очередь видит банку, и в этот момент начинает смеяться. Спонтанный и искренний смех, в
первый раз с тех пор, как я её встретил, и он звучит очень красиво. Когда девушка смеётся, то у неё загораются глаза, которые становятся похожими по цвету на мёд. Внезапно я
испытываю странное ощущение, похожее на тепло в груди, и на мгновение остаюсь
ошарашенный, не понимая, что происходит.
— Да, оно мне нравится, — говорит она, продолжая улыбаться.
Пытаюсь вернуться в действительность, чтобы сосредоточиться на ней, решив
игнорировать это странное чувство, которому не могу дать имя.
— Хорошо, тогда договорились! В любом случае, сначала я хотел дать тебе это…— я