Запретный огонь - страница 19

стр.

— Я немедленно вернусь, как только улажу дела на побережье, — заверил Кинг.

Ларк от облегчения расслабилась. По крайней мере, эта парочка с ними не едет. Она не станет скучать по кокетливым взглядам леди Энн на Грейшира и его теплым ответным улыбкам. Время от времени Ларк ловила взгляд графа и на себе. Но если не считать легкого одобрения, которое она заметила раньше, Грейшир смотрел на нее равнодушно.

— Ловим вас на слове, — сказала леди Вера. — Если вы задержитесь слишком долго, то в один прекрасный день найдете нас у своего порога. Мы приедем за вами.

— Вы доставите мне этим удовольствие, — поклонился граф.

— Когда мы завтра выезжаем, ваше сиятельство? — спросила Ларк. Это был единственный вопрос, который она задала Грейширу за весь вечер.

— Еще не знаю, — ответил он. — С утра мне нужно закончить несколько дел. Если все сложится удачно, мы уедем сразу после полудня.

— Mon Dieu![3] Конечно, вы возьмете с собой компаньонку или по крайней мере служанку? — вставила явно шокированная леди Вера. — Вы ведь говорили, что уволили горничную леди Эддингтон.

Застыв с вилкой в руке, Ларк переводила взгляд с Грейшира на графиню. Не вмешивайтесь! Ларк едва не сказала это вслух. Сердце ее торопливо стучало. Она была уверена, что Грейшир видит, как ее грудь поднимает низкий вырез, поскольку именно там был сосредоточен его пристальный взгляд.

— Я об этом позабочусь, — ответил он. — Не волнуйтесь. Все приличия будут соблюдены.

Ларк, свернув, отложила салфетку.

— Тогда все прекрасно, — сказала она, как могла твердо под его пристальным взглядом, все еще направленным на ее декольте. — Если мы должны выехать пораньше, надеюсь, вы простите мне, что я удалюсь. День был весьма… утомительный, и мне нужно отдохнуть перед поездкой. — Она встала, поднялся и граф. — Comtesse Катбертсон, леди Энн. — продолжала Ларк. — мне было очень приятно познакомиться с вами, надеюсь, мы скоро встретимся. С вашего позволения, я пожелаю вам доброй ночи. — Дамы рассыпались в ответных любезностях, и Ларк повернулась к графу, ожидая его разрешения: — Милорд?

— Вы найдете дорогу? — спросил он.

— Конечно, — уверила она.

— Тогда доброй ночи, миледи, — пробормотал Грейшир, склонившись к ее руке.

Подозвав лакея, он что-то прошептал ему, но Ларк разобрала лишь имя миссис Арчуэй. От шепота его глубокий чувственный голос казался еще более влекущим.

Едва Ларк очутилась в отведенных ей покоях, как раздался стук в дверь. Открыв, она увидела на пороге экономку.

— Вы что-то хотите, миссис Арчуэй? — с удивлением поинтересовалась Ларк.

Экономка стояла в дверях, будто аршин проглотив. Ее зачесанные назад седые волосы скрывались под накрахмаленным белым чепцом.

— Ею сиятельство просил меня прислуживать вам, миледи, — не глядя в глаза, ответила женщина.

Ларк отступила в сторону, пропуская экономку. Миссис Арчуэй казалась довольно любезной, но кто мог винить ее за настороженность?

— Простите, миледи, — тихо сказала экономка, — я должна перед вами извиниться, Бидди была не права, обращаясь с вами столь грубо. Я должна была остановить ее.

— Не нужно упрекать себя, — успокоила Ларк. — Я тоже виновата. Нужно было запротестовать. Если бы я это сделала, девушка не лишилась бы места.

— Почему вы этого не сделали?

— Миссис Арчуэй, вы когда-либо бывали в Маршалси?

— Нет! — ощетинилась экономка.

— Считайте, что вам повезло. Со мной плохо обращались там, потом привезли сюда, не объяснив, что будет со мной дальше. Уверяю вас, я бы не позволила ситуаций выйти из-под контроля, но думала, что благоразумнее помолчать, пока не выяснится причина моего появления здесь.

— Не беспокойтесь о Бидди, миледи, — сказала миссис Арчуэй. — Она выкрутится. Она мужественная девушка. Однако хозяин прав, что уволил ее. Можете не сомневаться, я буду обращаться с вами самым нежным образом.

— Спасибо, — сказала Ларк. Совершенно понятно, что экономку заставили извиниться под угрозой бог знает чего, скорее всего — увольнения. Но слова миссис Арчуэй были искренними, она неподдельно сокрушалась. — Хотя не знаю, чем вы можете мне служить. Думаю, я достаточно чистая, — деланно улыбнулась она, — и у меня нет ночной рубашки, чтобы помочь переодеться.