Зарубежный криминальный роман - страница 63
Стакан выскользнул у меня из пальцев и упал на ковер.
Я подошел к перилам и посмотрел вниз. На острых скалах, пятьюдесятью метрами ниже, виднелось темное пятно. Да, спускаться и проверять, жив ли он еще, не имело смысла.
Спазмы сжали мне живот, рот наполнился горечью. Я все еще сдерживал дыхание и с такой силой сжимал перила, что ногти вонзились в кожу. Я отвернулся и закрыл глаза. Потом оперся о стеклянную дверь балкона и закурил. Я старался глубже вдыхать дым, чтобы унять тошноту, но чувствовал, что теряю сознание. Я бросил в пустоту сигарету, проклиная себя за то, что оставил его одного.
Потом вошел в спальню. Все было неподвижно, лишь балконная занавесь то надувалась ветром, то опадала.
На кровати лежал открытый чемодан, были разбросаны вещи.
Видно, свое решение Корделл принял внезапно.
Сейф был открыт: я увидел в нем две стопки банкнот, и рядом в спешке написанную записку с подписью Корделла. Она гласила: «Я убил Дэнни Вальдо вечером 22 июля в понедельник».
Я подошел к телефону и вызвал полицию.
Д. Гудис
Тревожная красота
© Перевод с английского Е. Л. Лившиц
Глава первая
Сколько хватало глаз, одни волны.
Над морем, в двух десятках метров от его поверхности, медленно кружила голодная чайка. Она заметила какое-то существо на поверхности воды, слишком усталое, чтобы отразить атаку. Оно очень походило на мясо, и голодный живот птицы послал сигнал ее белым крыльям: чайка снизилась и парила теперь над водой. Она всматривалась, рассчитывая силы. Потом разочарованно крикнула: живое существо, державшееся на поверхности воды, было явно велико для нее, к тому же у него, по всей вероятности, были зубы.
Чайка вновь набрала высоту, часто замахала крыльями и улетела искать обед в других водах.
Человек неловко плыл брассом. Вообще-то он был неплохим пловцом, но после трех часов в воде чувствовал себя неважно. Ноги начинало сводить, боль поднималась выше, к груди, раздирала ему легкие.
Он понимал, что долго ему не выдержать.
Он поднял голову: вода, одна вода.
Спокойная, серая, с зеленоватыми отливами — там, где на нее падали пробивавшиеся сквозь облака солнечные лучи. Человек сощурился и поднял глаза к враждебному небу. Огромная темная туча стояла высоко над головой, только свет ее отливал золотом. Он подумал с надеждой, что небо может еще очиститься, потом его голова исчезла под водой, и он стал тонуть.
Он тонул, не понимая, что с ним происходит. Мозг человека был настолько утомлен, что не в силах был осознать, почему же он идет ко дну. Потом его легкие властно потребовали воздуха, и он ощутил, что у него больше нет желания двигать руками и ногами.
«Эй! Нечего дурака валять!» — сказал он себе, сильно дернул ногой и, зажмурив глаза и сжав губы, забил по воде руками, повторяя себе, что надо выжить.
Он боролся за то, чтобы удержать голову над поверхностью, казалось, ему это никогда не удастся. «Ну-ну, — подбодрил он себя. — Взгляни еще разок на этот мир». Он разлепил веки, но ничего, кроме сероватой воды не увидел. Вода, одна вода. Гигантское кладбище соленой воды. И он перестал бороться.
Потом он увидел небо.
Его рот широко раскрылся, и он начал жадно заглатывать воздух, чтобы наполнить легкие. Руки и ноги пришли в движение, и он удержался на поверхности. Долгие минуты он двигался брассом, сосредоточив все внимание на том, чтобы удержать над поверхностью воды рот.
Он повернул голову и обвел взглядом горизонт: берега нигде не видно.
«Это невозможно, — уговаривал он себя. — Я ведь не в океане, это всего лишь залив Делавэр. Тут где-то южный берег Нью-Джерси. Только вот где?
Понятия не имею. По правде говоря, ты уже не уверен, что находишься в заливе. Ты вообще ни в чем не уверен. Ты слишком устал.
Ну, хватит. Если продолжать в том же духе, то опять пойдешь ко дну. Давай-ка подумаем о чем-нибудь конкретном, вспомним, к примеру, числа. Зовут тебя Калвин Джандер. Твой рост — метр семьдесят два, и весишь ты пятьдесят шесть килограммов. Пять кило явно лишних, но не будем на них сетовать, может быть, благодаря им ты еще держишься на плаву, а, видит Бог, ты в этом очень и очень нуждаешься.