Застигнутые революцией. Живые голоса очевидцев (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
Примечания
1
Гринвич-Виллидж – богемный район Нью-Йорка (прим. пер.).
2
«Канцелярия» – группа сотрудников посольства Великобритании в какой-либо стране, занимающихся политическими вопросами (прим. пер.).
3
Истребительная эскадрилья «Лафайет», официально числившаяся подразделением французских военно-воздушных сил во время Первой мировой войны, состояла из американских летчиков-добровольцев; в феврале 1918 года была полностью (вместе с самолетами и механиками) передана военно-воздушным силам США (прим. пер.).
4
В 1914 году после начала войны России с Германией Санкт-Петербург был переименован в Петроград (здесь и далее прим. авт., если не указано иное).
5
Среди владельцев предприятий были и немцы, однако после начала войны в 1914 году они все потеряли.
6
Буквальный перевод с английского – «Главная улица», такое название носили главные улицы многих английских провинциальных городов (прим. пер.).
7
«Говорим по-английски», далее, соответственно, «Здесь говорят по-французски», «Мы говорим по-немецки» (прим. пер.).
8
«Барчестерские хроники» – произведения английского писателя викторианской эпохи Энтони Троллопа (прим. пер.).
9
Согласно Негли Фарсону, британское посольство получало мячи для гольфа из Англии в вализах дипкурьеров, поскольку «в военное время мячи для гольфа представляли такую же ценность, как соколиные яйца».
10
До этого Джордж Бьюкенен находился на дипломатической службе в Вене (Австро-Венгрия) под началом своего отца, а также в Токио (Япония), Берне, Дармштадте, Берлине (Германская империя) и Гааге (Нидерланды).
11
Простая до примитивности карточная игра, в которой соперники должны угадать пары («семейные пары») карт на руках друг у друга (прим. ред.).
12
Джорджу Бьюкенену никогда не подходил климат Санкт-Петербурга, и его здоровье настолько ухудшилось, что, когда сэр Эдвард Грей выяснил, как часто тот болел, он предложил ему пост посла в Вене. Однако сэр Джордж Бьюкенен предпочел остаться в Петрограде.
13
По мнению США, Россия нарушила положения договора, гарантирующие права американских граждан иудейского вероисповедания на свободное перемещение по территории Российской империи (прим. пер.).
14
Джулия Грант и князь устроили пышную великосветскую свадьбу в 1899 году в одном из особняков сети «Астория» в городе Ньюпорт (штат Род-Айленд) с приглашением элиты Восточного побережья, которая одарила молодоженов алмазами, севрским фарфором, столовым серебром, украшенным монограммами, и драгоценностями от Рене Лалика. Джулия Грант была одной из американских «флибустьеров», вступивших в брак с русскими аристократами, и до революции являлась дуайеном Петроградского высшего общества.
15
При отсутствии убедительных доказательств таких утверждений, а также с учетом предложений, что брак посла не был счастливым, представляется более вероятным, что одинокий Дэвид Фрэнсис, который любил красоток, просто испытывал удовольствие от общения с мадам де Крам и ее компании.
16
Что еще более важно, при поддержке Дэвида Фрэнсиса Джордан стал одним из двух американцев, получивших разрешение начальника полиции Петрограда фотографировать в городе.
17
Простые российские граждане могли получить алкоголь только на черном рынке или же по рецепту врача.
18
«Квинз» (“quinze”) – карточная игра типа «очко» (прим. пер.).
19
Маршевая песня британской армии (прим. пер.).
20
Дош-Флеро был сыном немецкого иммигранта, поселившегося в штате Орегон. Во время войны он взял фамилию своей французской матери, Флеро, чтобы избежать возможных проблем при работе корреспондентом на Западном фронте.
21
В Торнио на железной дороге происходила смена колеи со шведской на финскую (российскую) железнодорожную систему (прим. пер.).
22
Джордж Кеннан (1845–1924) был известным американским путешественником и исследователем, автором многочисленных разоблачительных публикаций о российской уголовно-исполнительной системе в Сибири.
23
Статьи Гарольда Уильямса публиковались также в изданиях «Дейли телеграф» и «Нью-Йорк таймс».
24
Многие статьи обозначались просто: «От нашего корреспондента в Петрограде» – или как-то в этом роде, и сейчас уже трудно восстановить авторство и отдать должное тем британским и американским журналистам, которые писали с места событий во время революции.
25
Дипломированные медицинские сестры являлись сестрами Красного Креста, в основном из госпиталей Сент-Томас и Сент-Бартс в Лондоне.
26
Построенное в восемнадцатом веке и известное в качестве дворца Белосельских-Белозерских, это здание было реконструировано в девятнадцатом веке и в 1883 году куплено великим князем Сергеем Александровичем и его женой Эллой, сестрой императрицы. После того как великий князь в 1905 году был убит, его жена приняла постриг и подарила дворец великому князю Дмитрию Павловичу, который сохранил здесь для себя частные апартаменты на первом этаже. Именно здесь он с Феликсом Юсуповым укрылись, все в истерике и в крови, после того как убили Распутина.
27
Дочь королевы Виктории, принцесса Елена, была замужем за принцем Кристианом Шлезвиг-Гольштинским.
28
Энид Стокер была племянницей Брэма Стокера, автора романа «Дракула».
29
«Весьма милая и благоразумная женщина, которая стоит 17 леди Мюриэл, – отзывался о ней хирург Англо-русского госпиталя Джеффри Джефферсон. – Всем здесь уже достаточно надоела леди М., поскольку у нее появляются весьма глупые идеи и она всегда хочет чего-то нового». Триумвират в лице леди Сибил Грей, леди Мюриэл Пэджет и леди Джорджины Бьюкенен окажется неустойчивым; как описывала их одна из медсестер, это были «грозные, смелые, исполненные сознанием своего долга и решительные соперницы».
30
По Фаренгейту, что соответствует 10 градусам по Цельсию (прим. пер.).
31
Аристократические семьи, тесно связанные с британской королевской семьей.
32
Порфирио Диас – президент Мексики, отстранен от власти в результате государственного переворота в 1911 году, умер в изгнании в 1915 году.
33
Ее настоящее имя Лилли (Мадлен) Бутон. Дочь рабочего зернового элеватора из штата Айова и в последующем актриса в американской театральной труппе, которая давала представления в США и ездила с различными репертуарами по Европе, она очаровала чрезвычайно состоятельного графа Григория Ивановича Ностица, военного агента России во Франции, и вышла за него замуж; он был вторым из трех ее мужей из числа аристократов.
34
Историческая область на Украине (прим. пер.).
35
Русский фунт равен 0,41 кг (прим. пер.).
36
Листерин – антисептическое средство для полоскания рта и горла (прим. пер.).
37
Дикислород в то время, очевидно, использовался для отбеливания зубов.
38
К тому времени большинство армейских частей и подразделений в Петрограде были запасными, наиболее боеспособные части и подразделения регулярной армии были направлены на фронт, в результате чего в столице находились в основном неопытные призывники, некоторые из которых были из числа забастовщиков, призванных в армию в качестве наказания.
39
Речь идет о компании «Кодак» Джорджа Истмена (прим. пер.).
40
Источники дают противоречивую информацию о температуре в Петрограде, многие из них представляют ее значительно ниже, чем она была на самом деле. См. концевую сноску 7 к этой главе.
41
Труд рабочих военных предприятий хорошо оплачивался; кроме того, эти рабочие, как рабочие высокой квалификации, получали большие хлебные пайки, поэтому они менее охотно выходили на забастовку.
42
Это слово было запрещено вплоть до отречения императора 3 марта 1917 года, когда царская цензура исчезла и можно было отправлять необходимую информацию; это означает, что самые первые правдивые сообщения из России могли быть опубликованы на Западе лишь где-то после 16 марта (по новому стилю).
43
Нынешний Московский вокзал (прим. ред.).
44
Воспоминания разных лиц в отношении этого эпизода очень отличаются: по некоторым сведениям, казак выстрелил, но Томпсон, который был там в тот момент, однозначно утверждал, что это был удар саблей.
45
Каковы были полномочия Стопфорда, так и осталось неизвестно. Он поехал в Петроград в августе 1916 года, якобы для того, чтобы заключить с российским правительством контракт на поставку радиооборудования для самолетов, но вскоре он вошел в круг высшего общества, где вращались представители русской аристократии и светские люди Петрограда, и передавал инсайдерскую информацию послу Великобритании, сэру Джорджу Бьюкенену.
46
В 1912 году в Париже Пакс какое-то время была любовницей британского секретного агента Сидни Рейли.
47
Конгрегационалистская христианская церковь в Петрограде была известна как «Американская церковь», поскольку предыдущий американский посол и многие члены американского посольства были там прихожанами.
48
До начала войны 1914 года в Кантемировском дворце в доме номер 8 по Дворцовой набережной располагалось посольство Турции. Впоследствии это здание было арендовано Государственным муниципальным банком Нью-Йорка для своего Петроградского филиала. Просторные залы с высокими потолками на втором этаже были переоборудованы в помещения банка, расставлены письменные столы, пишущие машинки и арифмометры.
49
В данном случае, как и в других, Томпсон ссылается на фотографии, сделанные им в то время, но, по-видимому, не сохранились ни их негативы, ни распечатанные снимки. Эти фотографии не вошли в книгу-фотоальбом «Россия, сочащаяся кровью», которую Томпсон издал, опубликовав сделанные в России в 1917 году фотографии.
50
Вероятно, это был Джордж Мьюз, один из первых военных фоторепортеров «Дейли мирор» и единственный британский фотограф, официально аккредитованный военным ведомством России и допущенный на позиции русской армии на фронте.
Комментарии
1
Violetta Thurstan, Field Hospital and Flying Column, p. 94. Виолетта Терстан, как и многие другие, оказавшиеся в то время в Петрограде, была поражена масштабами города и его притягательной силой: «Это один из тех городов, чье очарование застает вас врасплох. Он громаден, привлекателен, неотступен, он просто поражает ваше воображение… В нем все настолько огромно, избыточно, безмерно… Его дворцы грандиозны; блоки, из которых они сложены, казалось, обтесывали титаны» (Rogers, Box 3: Folder 7, p. 12–13; в дальнейшем в таких случаях будет обозначено как 3:7, соответственно).
2
Fred Morris Dearing, unpublished MS memoirs, p. 88.
3
E. M. Almedingen, I Remember St Petersburg, pp. 120–122; см. также уникальные воспоминания о Петрограде 1916 года в произведениях: Huge Walpole, The Secret City, p. 98–99, 134, Leighton Rogers, Wine of Fury.
4
E. M. Almedingen, Tomorrow Will Come, p. 76.
5
William Barnes Steveni, Things Seen in Russia, London: Seeley, Service & Co., 1913, p. 80. В книге Уильяма Барнса Стэвени «Петроград прошлого и настоящего» (Steveni, Petrograd Past and Present), изданной в 1915 году, в главе XXXI превосходно описана история британской общины; см. также издания: Anthony Cross, A Corner of a Foreign Field, Forgotten British Places in Petrograd.
6
Bousfield Swan Lombard, untitled typescript memoirs, section ‘Things I Can’t Forget’, p. 64.
7
Там же, section VII, n.p.
8
Stopford, p. 18.
9
Negley Farson, The Way of a Transgressor, p. 150.
10
Nathaniel Newnham-Davis, The Gourmet’s Guide to Europe, Edinburgh: Ballantyne, Hanson & Co., 1908, ‘St Petersburg Clubs’, p. 303.
11
Negley Farson. Указ. соч., p. 95.
12
Dissolution, pp. 9.
13
Там же, p. 5–7.
14
Henry James Bruce, Silken Dalliance, pp. 174, 159; Bernard Pares, My Russian Memoirs, p. 424. Краткий биографический очерк сэра Джорджа Бьюкенена, изложенный его современником в Петрограде, представлен в издании: Bernard Pares, ‘Sir George Buchanan in Russia’, Slavonic Review, 3 (9), March 1925, p. 576–586.
15
Robert Bruce Lockhart, Memoirs of a British Agent, p. 121.
16
Negley Farson. Указ. соч., p. 95.
17
Wilfred Blunt, Lady Muriel Paget, p. 62; Robert Bruce Lockhart. Указ. соч., p. 118.
18
Meriel Buchanan, Ambassador’s Daughter, p. 130.
19
Barnes, pp. 182, 206.
20
Дэвид Фрэнсис сенатору Уильяму Дж. Стоуну, 13/26 февраля 1917 года, цит. по: Lyubov Ginzburg, ‘Confronting the Cold War Legacy’, p. 86.
21
См.: Barnes, pp. 406—7; ‘D. R. Francis Valet Dies in California’, St Louis Post Dispatch, 1941; Mrs Clinton A. Bliss, ‘Philip Jordan’s Letters from Russia’, pp. 140—1; Barnes, p. 69.
22
Barnes, p. 186; Samuel Harper, The Russia I Believe In, pp. 91—2; Harper, p. 188.
23
Francis, p. 3.
24
Neil V. Salzman, Reform and Revolution, p. 228.
25
Rheta Childe Dorr, Inside the Russian Revolution, p. 41.
26
Norman E. Saul, Life and Times of Charles Richard Crane, p. 134; Robert Bruce Lockhart. Указ соч., p. 281–282.
27
Rogers, 3:9, p. 153.
28
Houghteling, p. 5.
29
Barnes, p. 194.
30
Там же, p. 195.
31
Jamie H. Cockfield, Dollars and Diplomacy, 23.
32
Утверждения о том, что Матильда де Крам была шпионом, можно встретить, например, в издании: William Thomas Allison, American Diplomats in Russia, pp. 66–67; также в докладе генерала Уильяма В. Джадсона министру обороны США в издании: Neil V. Salzman, Russia in War and Revolution, pp. 267–270 (современная оценка ситуации с точки зрения человека, работающего в американском посольстве; Barnes (в разных местах) – также обсуждаются отношения между этими двумя людьми).
33
Barnes, pp. 199, 200–201.
34
‘Missouri Negro in Russia is “Jes a Honin” for Home’, Wabash Daily Plain Dealer, 29 September 1916.
35
Там же, p. 207.
36
Там же.
37
Jamie H. Cockfield. Указ. соч., p. 56.
38
Wright, p. 4.
39
Fred Morris Dearing, неизданные мемуары, p. 219.
40
Jamie H. Cockfield. Указ. соч., p. 32.
41
Там же, p. 31.
42
Цитируется по изданию: Joseph Noulens, Mon Ambassade en Russie Soviйtique, p. 243.
43
George Kennan, Russia Leaves the War, 38.
44
Francis Oswald Lindley, untitled memoirs, p. 5.
45
Fred Morris Dearing, неизданные мемуары, p. 144.
46
Heald, p. 25; Barnes, p. 207; Jamie H. Cockfield, указ. соч., p. 70; Wright, p. 10.
47
Negley Farson, указ. соч., p. 94; William Barnes Steveni, Petrograd Past and Present, Chapter XIII, ‘The Modern City and the People’.
48
По словам Луизы Патин (Louise Patin, Journal d’une institutrice francaise, 19), французские граждане пользовались специальным разрешением заказывать себе вина.
49
По словам Луизы Патин (Louise Patin, Journal d’une institutrice francaise, 19), французские граждане пользовались специальным разрешением заказывать себе вина.
50
Электронный адрес: http://thegaycourier.blogspot.co.uk/2013/06/legendaryhotel-celebrates-100-years.html
51
Joseph Vecchi, Tavern is My Drum, p. 96.
52
Rogers, 3:7, p. 21–22.
53
Там же, p. 23.
54
Negley Farson. Указ. соч., p. 180.
55
Там же, p. 181.
56
См. воспоминания Эллы Кордаско (в девичестве Вудхаус), которые доступны только по электронному адресу: https://web.archive.org/web/ 20120213165523/, http://www.zimdocs.btinternet.co.uk/fh/ella2.html
57
Negley Farson. Указ. соч., p. 180.
58
Fred Morris Dearing, неизданные мемуары, p. 87.
59
William Oudendyk [Willem Jacob Oudendijk],Ways and By-Ways in Diplomacy, p. 208.
60
Denis Garstin, ‘Denis Garstin and the Russian Revolution’, p. 589.
61
Великий князь Николай Николаевич цит. по: Richard Pipes, Russian Revolution, p. 256; Memorandum to Foreign Office 18 [5], August 1916, Mission, p. 19.
62
Petrograd, p. 78.
63
Harrison E. Salisbury, Black Night, White Snow, p. 311; Petrograd, p. 70.
64
Paleologue, p. 733.
65
Robert Bruce Lockhart. Указ. соч., p. 158.
66
Arthur Bullard, Russian Pendulum, London: Macmillan, 1919, p. 21; см. также: Houghteling, pp. 4–5.
67
Rogers 3:7, 17, p. 7–8.
68
Meriel Buchanan. Указ. соч., p. 138.
69
Petrograd, p. 50.
70
Alban Gordon, Russian Year: A Calendar of the Revolution, p. 35.
71
Там же, стр. 40.
72
Цифры во многих источниках различаются; см., например, данный источник: http://rkrp-rpk.ru/content/view/10145/1/
73
Jamie H. Cockfield. Указ. соч., p. 69.
74
Wright, p. 15.
75
Robert Bruce Lockhart. Указ. соч., p. 119.
76
Dissolution, p. 151; Meriel Buchanan, указ. соч., p. 141.
77
Stopford, p. 94.
78
Barnes, p. 213.
79
Paleologue, p. 755.
80
Ethel Mary Christie, ‘Experiences in Russia’, p. 2; Sarah MacNaughton, My Experiences in Two Continents, p. 194.
81
http://alphahistory.com/russianrevolution/police-conditionsin-petrograd-1916/
82
Fleurot, p. 96.
83
Там же, pp. 99, 100; Kenneth Hawkins, ‘Through War to Revolution with Dosch-Fleurot’, p. 20. В конце концов Арно Дош-Флеро вернулся домой в марте 1918 года.
84
Fleurot, pp. 99, 100.
85
Там же, стр. 101.
86
Kenneth Hawkins, ‘Through War to Revolution with Dosch-Fleurot’, p. 22; Fleurot, pp. 103—4.
87
Thompson, p. 30. О работе Дональда Томпсона в военное время до его прибытия в Петроград рассказывается в издании: David Mould, ‘Donald Thompson: Photographer at War’, а также в издании: Dr David H. Mould, ‘Russian Revolution’, p. 3.
88
Heald, p. 23.
89
Thompson, p. 17.
90
Harper, p. 19.
91
Houghteling, p. 14, p. 4.
92
Audrey Cahill, Between the Lines, p. 217, p. 221.
93
Там же, стр. 218.
94
Там же, стр. 219.
95
Gregory Mason, ‘Russia’s Refugees’, p. 142.
96
Там же.
97
Petrograd, p. 48.
98
Детали ее жизни и деятельности представлены в издании: Wilfred Blunt, Lady Muriel, а также в изданиях: Sybil Oldfield, Women Humanitarians, London: Continuum, 2001, p. 160—1633; Anne Powell, Women in the War Zone, pp. 296–297.
99
Wilfred Blunt, Lady Muriel, p. 59.
100
Geoffrey Jefferson, So This Was Life, 85.
101
Некоторые другие иностранные диаспоры также финансировали деятельность ряда госпиталей в Петрограде во время войны: на Спасской, 15, находился госпиталь американской колонии; действовал госпиталь имени бельгийского короля Альберта; голландский госпиталь располагался на Английской набережной, 68; датчане курировали два госпиталя – на Сергиевской, 11, и госпиталь для нижних чинов имени вдовствующей императрицы Марии Федоровны (датчанки по рождению) на Почтамтской, 13. Были также французские, швейцарские и японские госпитали для раненых. См.: Юрий Виноградов, «Лазареты Петрограда», http://www.proza.ru/2010/01/30/984.
102
Lady Georgina Buchanan, letter 16 December 1916, Glenesk-Bathurst papers.
103
Газета «Новое время», 6 февраля 1917 года.
104
Lady Georgina Buchanan, letters of 7 October 1916 and 20 January 1917, Glenesk-Bathurst papers.
105
Geoffrey Jefferson, указ. соч., pp. 84—6; Michael Harmer, Forgotten Hospital, pp. 67—8.
106
Письмо к матери, 19 [6] сентября, цит. по: Joyce Wood, ‘Revolution Outside Her Window’, p. 74; Anne Powell, Women in the War Zone, p. 301.
107
Joyce Wood, указ. соч., p. 75; letter 23 [10] September, Anne Powell, указ. соч., p. 301.
108
Dorothy Seymour, MS diary for 4 October [22 September], IWM; Powell, указ. соч., p. 301; Caroline Moorhead, Dunant’s Dream, p. 64.
109
Wilfred Blunt. Указ. соч., p. 66.
110
Daniel Farson, ‘Aux Pieds de l’Imperatrice’, p. 17.
111
Michael Harmer, указ. соч., p. 57; Anne Powell, указ. соч., p. 302.
112
Michael Harmer, указ. соч., p. 25; Anne Powell, указ. соч., p. 303.
113
Изложенная Виолеттой Терстан точка зрения этих трех женщин цит. по: Caroline Moorhead Dunant’s Dream, p. 235.
114
Geoffrey Jefferson, указ. соч., p. 92. Дневник леди Сибил Грей цит. по: Michael Harmer, Forgotten Hospital, p. 67. Достойно сожаления, что дневник леди Сибил Грей находится в частных руках и пока еще недоступен для изучения.
115
Michael Harmer, указ. соч., p. 118.
116
См. воспоминания Эллы Кордаско (в девичестве Вудхаус), которые доступны только по электронному адресу: https://web.archive.org/web/ 20120213165523/, http://www.zimdocs.btinternet.co.uk/fh/ella2.html
117
Wright, p. 21.
118
Norman Armour, ‘Recollections of Norman Armour of the Russian Revolution’, p. 7. Впечатления автора о приеме в Царском Селе представлены на страницах 7–9.
119
Charles de Chambrun, Lettres а Marie, p. 42.
120
Wright, pp. 21, 22.
121
Norman Armour, указ. соч., p. 8.
122
Charles de Chambrun, указ. соч., p. 42.
123
Francis, p. 49.
124
Wright, p. 22; Paleologue, p. 764.
125
Charles J. Weeks, An American Naval Diplomat in Revolutionary Russia, p. 106.
126
Francis, pp. 50–51.
127
Charles de Chambrun, указ. соч., p. 43.
128
Paleologue, p. 764; Charles de Chambrun, указ. соч., p. 42; Wright, p. 22.
129
Wright, p. 26.
130
Там же.
131
Meriel Buchanan, Ambassador’s Daughter, p. 141; Petrograd, pp. 89–90; Stopford, p. 100.
132
Paleologue, p. 776.
133
Countess Lili Nostitz, Romance and Revolutions, p. 178; см. также: Wright, p. 33.
134
Robert Bruce Lockhart, Memoirs of a British Agent, p. 163; Paleologue, p. 783.
135
Robert Bruce Lockhart, указ. соч., pp. 162–163; Meriel Buchanan, указ. соч., p. 142.
136
Paleologue, p. 793.
137
Meriel Buchanan, указ. соч., p. 142; Mission, p. 57 (Джордж Бьюкенен, «Моя миссия в России. Воспоминания английского дипломата. 1910–1918», М.: Центрполиграф, 2006); Meriel Buchanan, указ. соч., p. 138.
138
Harrison E. Salisbury, Black Night, White Snow, p. 321; Sir George Bury, ‘Report Regarding the Russian Revolution’, p. 11.
139
Paul Wharton [псевдоним Филипа Шадборна], ‘Russian Ides of March’, p. 22.
140
Там же. Шадборн опубликовал свой крайне важный рассказ о Февральской революции под псевдонимом «Поль Вартон».
141
Emily Warner Somerville, ‘A Kappa in Russia’, p. 123.
142
Wright, pp. 33, 34.
143
Thompson, p. 334.
144
E. M. Almedingen, I Remember St Petersburg, pp. 186–187.
145
Wright, p. 34.
146
Там же; Thompson, p. 37; Harrison E. Salisbury, указ. соч., p. 322.
147
Mission, p. 59 (Джордж Бьюкенен, «Моя миссия в России. Воспоминания английского дипломата. 1910–1918», М.: Центрполиграф, 2006). Семья Уишоу являлась старинной семьей британской колонии, чья компания «Хиллз энд Уишоу» принимала участие в эксплуатации нефтяных месторождений в Баку. Стелла Арбенина (она же баронесса Мейендорф), представленная в этой книге, была членом семьи Уишоу.
148
Thompson, p. 33.
149
Там же, p. 37; Harper, p. 24.
150
Paleologue, p. 796.
151
Там же, стр. 797.
152
Советник британского посольства Фрэнсис Линдли отметил в своих воспоминаниях, что доклад об итогах визита делегации, подготовленный для британского Министерства иностранных дел, который был гораздо более оптимистичным, чем доклад, направленный из посольства, был отпечатан и доставлен в Министерство иностранных дел как раз к моменту начала революции. Его были вынуждены поспешно изъять и утаить. Francis Oswald Lindley, untitled memoirs, p. 28.
153
Paleologue, p. 808.
154
Согласно статистическим данным о погоде в России в 1917 году, в среднем температура была минус 13,44 градуса по Цельсию, и ее существенное повышение (например, согласно источникам: Orlando Figes, People’s Tragedy, p. 308; Richard Pipes, Russian Revolution, p. 274), которое было отмечено в пятницу, 24 февраля, на самом деле началось лишь в понедельник, 27 февраля, когда температура наконец-то поднялась выше нуля, до 0,03 °C. Существенно выше нуля она не поднималась до 13 марта, и лишь в этот день она наконец достигла 8 °C. Более подробно см: «Еженедельник статистического отделения Петроградской городской управы», 1917, вып. 5, стр. 13.
155
Robert Wilton, Russia’s Agony, p. 104; Fleurot, p. 118; Wright, p. 42.
156
Thompson, p. 39.
157
Fleurot, p. 118; Alban Gordon, Russian Year: A Calendar of the Revolution, p. 97.
158
Thompson, p. 41.
159
Thompson, p. 41.
160
Tsuyoshi Hasegawa, The February Revolution, Petrograd, 1917, p. 217; Rochelle Goldberg Ruthchild, ‘Women’s Suffrage and Revolution in the Russian Empire 1905–1917’, Aspasia, 1, 2007, p. 18; Thompson, p. 43.
161
Harper, p. 26.
162
Там же, стр. 27.
163
Thompson, p. 43; Harper, p. 27.
164
Thompson, p. 44.
165
Harrison E. Salisbury, Black Night, White Snow, p. 337.
166
Robert Wilton, указ. соч., p. 105.
167
Thompson, p. 44; May Pearse, diary, 24 February 1917.
168
Thompson, pp. 46–47.
169
Charles Rivet, Last of the Romanofs, p. 171; Rupert Hart-Davis, Hugh Walpole, p. 159; Lyndall Crossthwaite Pocock MS diary, n.p.
170
Wright, p. 43. Orlando Figes, People’s Tragedy, p. 308.
171
Arthur Ransome, despatch 48, 23/24 February 1917.
172
Thompson, p. 47.
173
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., pp. 224–225; Sir George Bury, ‘Report Regarding the Russian Revolution’, IV; Arno Dosch-Fleurot, ‘In Petrograd during the Seven Days’, p. 258. Fleurot, p. 118.
174
См.: Harrison E. Salisbury, указ. соч., pp. 336–337. Плохая вода Северной столицы не позволяла обеспечить качественную выпечку в районе Зимнего дворца, что обусловливало необходимость ежедневных поставок железнодорожным транспортом продукции хлебопекарни Филиппова в Москве. См.: http://voiceofrussia.com/radio_broadcast/2248959/18406508/
175
Анонимный автор, ‘The Nine Days’, pp. 213, 214. К сожалению, оказалось невозможно установить, кто написал эту статью, но автор ведет речь о работе в здании компании «Зингер» на Невском проспекте, поэтому, вероятно, это был один из сотрудников консульства США или, возможно, сотрудник компании «Вестингауз», которая располагалась там же.
176
Thompson, p. 48.
177
Alban Gordon, Russian Year: A Calendar of the Revolution Russian, p. 97.
178
Arthur Ransome, despatches 49 and 48; Frank Golder, War, Revolution and Peace in Russia, p. 34.
179
Царица каждый день пунктуально записывала температуру в своем дневнике. Она отмечала, что в феврале она колебалась от минус 19 градусов (5 февраля) до минус 4,5 градуса по Цельсию (24 февраля). См., например, В. А. Козлов, В. М. Хрусталев, ред., «Последний дневник царицы Александры», London: Yale University Press, 1997 (V. A. Kozlov and V. M. Khrustalev, eds, The Last Diary of Tsaritsa Alexandra).
180
Анонимный автор, ‘The Nine Days’, p. 213.
181
Там же.
182
Frank Golder, War, Revolution and Peace in Russia, p. 334.
183
Fleurot, ‘Seven Days’, p. 258.
184
Robien, p. 8.
185
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 233.
186
Там же, стр. 235.
187
Robien, p. 8; Charles de Chambrun, Lettres а Marie, p. 55.
188
Такая цифра приводится, в частности, в издании: Tsuyoshi Hasegawa February Revolution, p. 238.
189
Marylie Markovitch [Amelie de Nery], La Revolution russe par une francaise, p. 17.
190
Sir George Bury, ‘Report Regarding the Russian Revolution prepared at the request of the British War Cabinet’, V.
191
Heald, p. 50; ‘From Our Own Correspondent [Robert Wilton], “The Outbreak of the Revolution”’, The Times, 21 [8] March 1917.
192
Bert Hall, One Man’s War, pp. 267, 263.
193
Edith Hegan, ‘Russian Revolution from a Window’, p. 556.
194
Michael Harmer, Forgotten Hospital, p. 119; Olga Poutiatine, War and Revolution: Extracts from the Letters and Diaries of the Countess Olga Poutiatine, pp. 45–46.
195
Dorothy Cotton, letter, 4 March 1917, Library Archives of Canada; Wilfred Blunt, Lady Muriel: Lady Muriel Paget, Her Husband, and Her Philanthropic Work in Central and Eastern Europe, p. 104.
196
Thompson, p. 50.
197
Patouillet, 1:55.
198
Lady Sybil Grey, ‘Sidelights on the Russian Revolution’, p. 363.
199
Harper, p. 29; Thompson, p. 49.
200
Harper, pp. 28–29.
201
Stinton Jones, p. 62.
202
Fleurot, 123.
203
[Wilton], ‘Russian Food problem’, The Times, 9 March 1917; [Wilton], ‘The Outbreak of the Revolution, The Times, 21 March 1917.
204
Heald, p. 50.
205
Rogers, 3:7, pp. 43–44.
206
Thompson, p. 51.
207
Charles de Chambrun, Lettres а Marie, p. 55.
208
Patouillet, 1:56.
209
Rogers, 3:7, p. 44.
210
Rogers, 3:7, pp. 45–46; см. также: ‘C[hester] T. Swinnerton, ‘Letter from Petrograd, March 27(NS) 1917’, 2; неверно поставлена дата 12 марта по старому стилю – вместо 14 марта по старому стилю.
211
Tsuyoshi Hasegawa, The February Revolution, Petrograd, 1917, p. 248; Wright, p. 43.
212
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 249.
213
Там же, стр. 251; Harrison E. Salisbury, Black Night, White Snow: Russia’s Revolutions 1905–1917, p. 342.
214
Marylie Markovitch [Amelie de Nery], La Revolution russe par une francaise, p. 19; Harrison E. Salisbury, указ. соч., p. 342.
215
Anet, p. 12.
216
Leighton Rogers, ‘An Account of the March Revolution, 1917’, p. 7.
217
Thompson, p. 53.
218
Alban Gordon, Russian Year: A Calendar of the Revolution, p. 103.
219
Thompson, pp. 54, 57; Harper, pp. 29–30.
220
Harper, p. 31.
221
Thompson, p. 58, Harper, p. 31.
222
Patouillet, 1:60; Anon., ‘Nine Days’, p. 214; Thompson, p. 58.
223
Harper, pp. 32, 33.
224
Rogers, 3:7, p. 46.
225
A. E. Reinke, ‘My Experiences in the Russian Revolution’, p. 9.
226
Anet, p. 13.
227
Thompson, p. 59; Rogers, 3:7, p. 46.
228
Leighton Rogers, ‘An Account of the March Revolution, 1917’, pp. 8–9; Rogers, 3:7, p. 46; см. также: Stopford, p. 102.
229
Edith Hegan, ‘The Russian Revolution from a Window’, p. 556.
230
Fleurot, p. 122; Thompson, pp. 60–61.
231
Stopford, p. 103. В хранящемся в Национальном архиве документе под номером KV2/2398 раскрываются детали первой поездки Стопфорда в Россию в 1916 году и высказывается предположение, что он в неофициальном порядке шпионил / следил за Бьюкененом. В России он был хорошо знаком с бисексуалом Феликсом Юсуповым (в данном документе из Национального архива о гомосексуализме Стопфорда упоминается в завуалированной реплике, что он был «эксцентричным чудаком»). У Стопфорда имелся также значительный опыт в приобретении работ Фаберже для французского Дома по производству часов и ювелирных изделий «Картье». В июле 1917 года ему удалось незамеченным попасть во дворец великой княгини Марии Павловны и спасти из сейфа ее лучшие драгоценности, а в последующем вывезти их из России. Среди этих драгоценностей была, в частности, тиара, которую затем приобрел король Георг V; ее до сих пор носит королева Елизавета II. В 1918 году против Стопфорда было возбуждено уголовное дело, его обвинили в совершении гомосексуальных преступлений и на один год заключили в тюрьму «Уормвуд-Скрабс» (Англия). Выйдя из заключения, он поселился в Париже. Более подробная информация о его жизни (бо́льшая часть которой остается скрытой от посторонних глаз) представлена в издании: William Clarke, Hidden Treasures of the Romanovs: Saving the Royal Jewels.
232
Thompson, pp. 60–61.
233
В некоторых более поздних описаниях событий Февральской революции отрицается наличие пулеметов, однако многочисленные очевидцы свидетельствуют о том, что они все же были размещены на крышах домов. См., например, издание: John Pollock, ‘The Russian Revolution: A Review by an Onlooker’. В этой книге, написанной непосредственным очевидцем тех событий, утверждается, что «по распоряжению Протопопова полиция установила пулеметы на крышах зданий на углу каждой важной улицы». Автор считает, что именно в результате этого просчета революция имела успех: «Если бы полицейские были должным образом размещены на улицах в стратегических важных точках и между полицейскими и жандармами (общей численностью около пятидесяти тысяч человек) было бы организовано голосовое взаимодействие, они могли бы полностью очистить улицы; когда же их митральезы были расположены на мансардах и за парапетом, то им было чрезвычайно трудно вести эффективный огонь по своим целям»; pp. 1070–1071. В отчете сэра Джорджа Бери (Sir George Bury: ‘Report Regarding the Russian Revolution prepared at the request of the British War Cabinet, 5 April 1917’) также содержатся многочисленные упоминания о создании пулеметных огневых точек.
234
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 252; Gordon, указ. соч., pp. 101, 102.
235
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 263; Richard Pipes, The Russian Revolution 1899–1919, p. 276; Joseph Fuhrman, ed., The Complete Wartime Correspondence of Tsar Nicholas II and the Empress Alexandra, Westport, CT: Greenwood Press, 1999, p. 692.
236
Thompson, p. 62.
237
Paulette Pax, Journal d’une comédienne française sous la terreur bolchévique, pp. 11–12.
238
Arthur Ransome: telegram despatches to the Daily News December 1916 – December 1917, Despatch 50, 25 February, 11.00 p. m.
239
A. E. Reinke, указ. соч., p. 9.
240
Доклад Дж. Батлера Райта послу Дэвиду Р. Фрэнсису от 10/23 марта 1917 года содержится в издании: Jamie H. Cockfield, Dollars and Diplomacy: Ambassador David Rowland Francis and the Fall of Tsarism, 1916—17, p. 113.
241
Thompson, p. 63.
242
Paul Wharton [pseudonym of Philip H. Chadbourn], ‘The Russian Ides of March: A Personal Narrative’, pp. 22–23.
243
Hasegawa, указ. соч., p. 265.
244
Там же, стр. 267.
245
Gordon, указ. соч., p. 105.
246
Thompson, p. 64.
247
См.: Patouillet, 1:59–60.
248
Henry V. Keeling, Bolshevism: Mr Keeling’s Five Years in Russia, p. 76.
249
Harper, p. 37; Patouillet, 1:162.
250
Неизвестный автор, The Nine Days’, p. 215.
251
Представляется маловероятным, чтобы Томпсон смог сделать какие-либо удачные снимки уличных боев, поскольку он не включил ни один из подобных снимков в свою подборку фотографий, освещавших революционные события и опубликованных в книге “Blood-Stained Russia” (была издана в 1918 году). Ему удалось сделать несколько статических снимков тел в моргах и похорон жертв революции, но его основной успех как фотографа пришел к нему в мае – июне 1917 года, когда в западных средствах массовой информации был опубликован его фоторепортаж о встрече Эммелин Панкхерст и Марии Бочкаревой и о посещении Эммелин Панкхерст «женского батальона смерти».
252
Thompson, pp. 64, 67; Harper, pp. 37–38.
253
Harper, pp. 39–40; Thompson, pp. 69–70.
254
Dorothy Cotton, letter of 4 March OS (в самом письме его автор ориентируется на календарь по новому стилю); Lady Sybil Grey, ‘Sidelights on the Russian Revolution’, p. 363; Robert Wilton, Russia’s Agony, p. 109 (автор утверждает, что только в ходе одного этого инцидента погибло около 100 человек).
255
Olga Poutiatine, War and Revolution: Extracts from the Letters and Diaries of the Countess Olga Poutiatine, pp. 47–48; Edith Hegan, указ. соч., p. 557.
256
Edith Hegan, указ. соч., p. 558.
257
Paul Wharton [pseudonym of Philip H. Chadbourn], указ. соч., p. 24.
258
Edith Hegan, указ. соч., p. 558.
259
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 268; Lady Sybil Grey, ‘Sidelights on the Russian Revolution’, p. 364; Anet, p. 16.
260
‘From Our Own Correspondent’ – Robert Wilton’s report for TheTimes, 16 March (NS) (его первое сообщение, попавшее в редакцию и опубликованное в Великобритании); см. также: Robert Wilton, указ. соч., p. 110.
261
Joseph Clare, ‘Eye witness of the Revolution’ (не опубликовано).
262
Robert Wilton, указ. соч., p. 110; Marylie Markovitch [Amelie de Nery], La Revolution russe par une francaise, p. 24; неизвестный автор, ‘The Nine Days’, p. 215; Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., pp. 268–269.
263
Paul Wharton [pseudonym of Philip H. Chadbourn], ‘Russian Ides of March’, p. 24.
264
C[hester] T. Swinnerton, ‘Letter from Petrograd, March 27(NS) 1917’, p. 3.
265
Arthur Ransome: telegram despatches to the Daily News December 1916 – December 1917, Despatch 52.
266
Harper, pp. 41–42.
267
Robert Wilton, указ. соч., p. 109; см. также: Wilton’s report in The Times, 16 March 1917.
268
Robert Wilton in The Times, 16 March 1917; Lady Georgina Buchanan, ‘From the Petrograd Embassy’, p. 19.
269
Robert Wilton, указ. соч., p. 109.
270
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., pp. 272–273.
271
Paulette Pax, указ. соч., pp. 16–18.
272
Fleurot, pp. 124–125; Stella Arbenina [Baroness Meyendorff], Through Terror to Freedom, p. 34.
273
Anet, p. 11; Stopford, p. 108.
274
Paleologue, p. 811; Chambrun, Lettres а Marie, p. 57. Поразительно напоминая события в Петрограде 1917 года, в тот же день в 1789 году состоялась демонстрация француженок, протестовавших против высокой стоимости хлеба и усиления голода в Париже; эта демонстрация завершилась походом на Версаль.
275
Stella Arbenina [Baroness Meyendorff], указ. соч., pp. 34–35; Anet, p. 15.
276
Norman Armour, ‘Recollections of Norman Armour of the Russian Revolution’, p. 5.
277
Leighton Rogers, ‘Account of the March Revolution’, p. 11; Anet, p. 11; Chambrun, Lettres а Marie, p. 57.
278
Isaac Marcosson, The Rebirth of Russia, pp. 47–49; Robert Wilton, указ. соч., p. 112; Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 275.
279
Thompson, pp. 72, 73.
280
Rogers 3:7, p. 48.
281
C[hester] T. Swinnerton, ‘Letter from Petrograd, March 27(NS) 1917’, 4; Rogers 3:7, pp. 46–47.
282
Описание банка приводится в издании: John Louis Hilton Fuller, ‘The Journal of John L. H. Fuller While in Russia’, pp. 9—10, а также в письмах Фуллера к своему брату от 19 [6] сентября в издании: John Louis Hilton Fuller, ‘Letters and Diaries of John L. H. Fuller 1917–1920’, p. 20.
283
Rogers, 3:7, pp. 46–47.
284
Jamie H. Cockfield, Dollars and Diplomacy: Ambassador David Rowland Francis and the Fall of Tsarism, 1916—17, p. 89.
285
Isaac Marcosson, ‘The Seven Days’, 262.
286
Petrograd, p. 96.
287
Там же, стр. 97; Paul Wharton [pseudonym of Philip H. Chadbourn], ‘The Russian Ides of March: A Personal Narrative’, p. 24.
288
Доклад Батлера Райта, приводится в издании: Jamie H. Cockfield, указ. соч., p. 115.
289
Mission, p. 63; Paleologue, pp. 814–815.
290
Paleologue, p. 816.
291
Arno Dosch-Fleurot, ‘In Petrograd during the Seven Days’, p. 260; Fleurot, p. 126; см. также: Tsuyoshi Hasegawa, The February Revolution, Petrograd, 1917, p. 278–281.
292
Paleologue, p. 813.
293
Isaac Marcosson, Rebirth of Russia, p. 52.
294
Thompson, p. 78.
295
Tsuyoshi Hasegawa, указ. соч., p. 286.
296
Isaac Marcosson, ‘The Seven Days’, p. 35; Isaac Marcosson, Rebirth of Russia, p.52; Rupert Hart-Davis, Hugh Walpole, p. 458.
297
General Sir Alfred Knox, With the Russian Army 1914–1917, pp. 553–554; как отмечал сэр Джордж Бьюкенен в шифрованной телеграмме в Министерство иностранных дел, «опасность заключается в том, что у них нет лидеров. Я видел сегодня около 3000 человек, и среди них был лишь один молодой офицер». FO report, 12/27 March, p. 299, The National Archives.
298
General Sir Alfred Knox, указ. соч., pp. 554–555; Stinton Jones, pp. 107–108.
299
Stinton Jones, pp. 108–109.
300
Alban Gordon, Russian Year: A Calendar of the Revolution, p. 110; Anet, p. 23.
301
Thompson, p. 81.
302
Anet, pp. 19–20.
303
Thompson, pp. 81–82.
304
Paleologue, p. 814; Gordon, указ. соч., p. 110; Robien, p. 12.
305
Anet, p. 22; доклад Батлера Райта Фрэнсису, цит. по: Jamie H. Cockfield, указ. соч., pp. 114–115.
306
Paul Wharton [pseudonym of Philip H. Chadbourn], указ. соч., p. 24.
307
Rupert Hart-Davis, Hugh Walpole, p. 454.
308
Stinton Jones, p. 120.
309
A. E. Reinke, ‘My Experiences in the Russian Revolution’, p. 11; Alban Gordon, указ. соч., p. 109.
310
Edith Hegan, ‘The Russian Revolution from a Hospital Window’, pp. 558–559.
311
Fleurot, p. 130.
312
Stinton Jones, p. 131.
313
См.: Olga Poutiatine, War and Revolution: Extracts from the Letters and Diaries of the Countess Olga Poutiatine, pp. 50–51; Isaac Marcosson, Rebirth of Russia, p. 56; Arno Dosch-Fleurot,‘In Petrograd during the Seven Days’, p. 262.