Затворник - страница 28
Сразу было решено защищаться оружием, и держаться заодно, потому что помилования такого, какое раньше получил город Честов, никто не захотел получить теперь.
Одни говорили — надо соединить полки всех городов в большое войско. Они говорили, что поодиночке разбить нас ратаям во главе с затворником и злыднями будет легко, а собраться, если каждый будет стоять в своем городе, нам не дадут, потому что большую хитрость имеет затворник.
Другие говорили — держать полки в каждом городе, потому, что с разных сторон нужно ждать нападения, и что с большим войском сможет колдун покончить, ударив один раз, и все это видели. Тогда вся страна будет без войска, и всю страну завоюют без боя. Может колдун сделать и иначе. Он нападет на города, не имеющие защиты, а войску прийти на помощь не даст. Если же полки будут стоять во всех городах, тогда любой город сможет устоять перед нападением, из других же городов тотчас подойдет помощь.
Одни говорили одно, другие другое. Когда же пришло время говорить Уккэту, то он поднял руку, чтобы призвать всех слушать, и когда все стали слушать, он сказал:
«Колдун имеет большую силу и большую хитрость. Но и силой, и хитростью, победить нас будет труднее, если мы будем вместе, а не каждый в своих городах. Поэтому следует нам собрать из всех городов большое войско, и стоять ни в городах, а встать лагерем на острове Улку, что посреди озера Коллакакэх.»
Здесь надо сказать, что пять больших городов земли уннаяка стоят на трех реках и трех больших озерах, так что по рекам и протокам легко попасть из каждого города во все другие. А на одном из трех озер, которое называется Коллакакэх, есть остров Улку. Остров этот большой, и удален от берега на несколько поприщь, и никакой враг не смог бы подойти к нему и не быть замечен.
Еще здесь надо сказать, что сама земля уннаяка имеет мало полей и мало дорог, но имеет много густых лесов, и много рек, и много озер. Поэтому мы не опасались нападения ни конного, ни пешего войска по сухому пути, но ждали нападения войска на ладьях. И само войско Пятиградья было ни конным, ни пешим, а передвигалось на ладьях.
И когда сказал Уккэт, то все решили, что правда его, и требуется делать так, как он сказал. Решили, что на острове Улку на нас не смогут ударить неожиданно, а мы на ладьях сможем по озерам и рекам быстро прийти к любому городу, если возле него появится враг. Так мы думали, и думали что теперь только в открытом бою Ясноок сможет нас победить, а в открытом бою мы не уступили бы легко, и многие стреженцы были бы мертвы.
Так мы думали, но нам не было известно то, что было известно Вечному Небу. А Ясноок имел больше силы, и больше хитрости, чем мы считали.
В городе Торьякта мы собрались и пошли к озеру Коллакакэх. На сорока ладьях мы шли. Были здесь и бояре, и горожане, взявшие оружие, и воины из малых городов, пришедшие в город Торьякта, когда их позвали, со своим оружием и на своих кораблях. Уккэт остался в городе, потому что был стар, и ему поручили на время похода быть в городе главным. За себя он послал сына Канура, а младший сын Уккэта — Тойкархэт, остался с отцом, потому что был молод.
Так шли мы на лодках по реке к озеру Коллакакэх, и за переход до озера, нас встретил на реке боярин из города Торьякта. Имя его было Уркор, и он был дружен с Уккэтом. Он был в городе Пусегда по делам, определенным войной, и шел на трех ладьях с острова Улку.
Уркор радостно встретил нас, говорил с Кануром и с другими воеводами. Он сказал: «Смело идите, куда направлялись. Полк города Пусегда уже стоит на острове Улку и ждет прочих. А стреженские разведчики появлялись на легких лодках, но далеко от озера Коллакакэх. Войско же их не приближается.»
Воеводы послушали его, и без опасения пошли к озеру. Уркор шел с нами.
Когда же пришли на озеро Коллакакэх, и приблизились к острову, то все решили, что нет сомнения в правдивости Уркора: На острове Улку стоял большой лагерь, и много лодок стояло на катках. А в середине лагеря, где стояли разноцветные шатры больших бояр, стояло знамя города Пусегда. И ни у кого не было подозрения об обмане, но это был обман.