Зеленые глаза - страница 4

стр.

— Тем не менее, Поттер, я абсолютно уверен, что никто не может узнать, кто ты на самом деле, просто читая книги! — Заметил Северус.

— Да, но они считают, что знают, кто я. И они ожидают… ну… я не знаю, чего они ждут от меня, — сказал Гарри и опустил голову.

— Не слушай их болтовню. Неважно, что люди думают и что знают. Не стоит ломать голову над этим.

Гарри кивнул в ответ.

Когда Профессор Снейп и Гарри свернули в очень темный коридор, профессор заметил, что Гарри беспокойно озирается. И тут его осенила мысль. Если чары Morphe Negro не произвело впечатления на мальчика, то, возможно, обаяние Lumos произведет.

Он молча достал палочку и тихо произнес заклинание. Яркий свет немедленно вырвался из палочки и осветил темные тени коридора.

— Вау! — Гарри был поражен.

— Это простое заклинание. Ты просто держишь палочку перед собой и делаешь небольшой взмах. Слово Lumos.

— Lumos? — Повторил Гарри вопросительно.

Северус кивнул.

Гарри вытащил палочку и сделал, как ему было велено. Робким голосом он сказал: «Lumos», но ничего не произошло.

— Поттер, серьезнее! Тебе нужно больше уверенности. Попробуй еще раз и представь свет, прежде чем произнести заклинание!

Гарри глубоко вздохнул. Он сосредоточился на свете, который хотел бросить, и повторил заклинание.

На кончике его палочки вспыхнул огонек. Это было ничто по сравнению с ярким светом, который вызвал профессор. Но Гарри просиял.

Северус коротко кивнул.

— Чтобы погасить свет, вы просто говорите Nox, — свет палочки Северуса немедленно исчез. Остался лишь слабый отблеск волшебной палочки Гарри.

— Nox! — Северус услышал голос мальчика, и коридор снова погрузился в темноту. Вскоре после этого Гарри снова сказал: «Lumos!». На этот раз более уверенно. И теперь палочка Гарри светилась по-настоящему.

— Nox! — Опять стало темно.

— Lumos! — Свет вернулся. Чем чаще Гарри произносил заклинание, тем ярче сияла его палочка. Трудно было сказать, кто сиял больше: Гарри или его палочка.

Северусу было трудно не улыбаться вместе с мальчиком. Но он должен оправдать свою репутацию. Он должен держать дистанцию между собой и Гарри. Они уже подобрались слишком близко за это короткое путешествие по замку.

Что, если я понравлюсь мальчику? Это все, что мне нужно. Тогда мой образ злого и холодного учителя будет разрушен. Собственная мысль ужаснула его. Нет, я должен положить этому конец! Северусу нужно было, чтобы Гарри понял, что он все еще был плохим парнем, которого гриффиндорцы ненавидели до глубины души.

Игра с «Nox» и «Lumos» продолжалась. И хотя свет Гарри все еще не был таким ярким, как у Северуса, со стороны Гарри было явное улучшение. И в глубине души, как ни старался профессор не обращать на это внимания, он гордился тем, что именно он научил мальчика своему первому заклинанию.

— Вот мы и пришли, — сказал Северус, когда они, наконец, добрались до портретного отверстия в общей комнате Гриффиндора.

Гарри озадаченно моргнул. Он и не подозревал, что они зашли так далеко. Он смущенно улыбнулся и опустил голову.

— Полагаю, ты найдешь дорогу к своей постели? — Предположил Снейп с вялой усмешкой.

Гарри покраснел, но, к счастью, в тусклом свете волшебной палочки не было видно, что его уши приобрели глубокий красный оттенок.

— Да, эм… спасибо, эм… спасибо, сэр, — но Гарри поднял голову и встретился взглядом с профессором. — Спасибо за то, что выслушали меня, и за это крутое заклинание, — сказал Гарри твердым голосом.

— Не за что. Но я надеюсь, вы не забудете, для чего было это взыскание! — У Северуса сложилось впечатление, что этот вечер больше не был похож на наказание.

— Потому что я неправильно ответил на ваши вопросы? — Спросил Гарри и попытался вспомнить. — Но, Сэр, я действительно заглядывал в эти книги перед школой, но я не знал, что должен знать весь этот материал еще до начала занятий! Я думал, мы узнаем все это за год.

Северус выругался про себя. Может быть, ему не стоило забывать, почему он отдал это задержание мальчику. Тогда бы он вспомнил, что это было совершенно несправедливо. Но в тот момент, когда он назначил наказание, он был уверен, что Гарри был просто избалованным, высокомерным маленьким ребенком, как и его отец, и нуждался в четком напоминании о том, где его место.