Земля мечты (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
См. приложения с фото 1
2
Скорее всего «одноглазовое чудо из Китая» - это монокулятор, а не бинокль. См. приложения с фото 2. Прим. редактора
3
См. приложения с фото 3.
4
Вигвам - «индейская хата такая», а «фиг-вам» См. приложения с фото 4. Прим. Редактора.
5
См. приложения с фото 3
6
См. приложения с фото 5
7
Шестнадцатизначный номер — четыре цифры в четырех группах.
8
Денежки. (Из х/ф «Сватовство гусара») Музыка Геннадия Гладкова, Стихи Юлия Кима
9
Вариация на тему пистолета–миротворца: лучше с добрым словом и с пистолетом, чем просто с добрым словом.
10
Крылатая фраза из советской кинокомедии Леонида Гайдая «Операция «Ы» и другие приключения Шурика».
11
игра слов: динозавр — ужасный ящер.
12
* ЦУ — ценные указания.
13
Хотелось бы отметить, что без титанических усилий ГГ произведения Дмитрия Старицкого Путанобус, напугавшего «неких» начальников в Ордене своим широкомасштабным наездом и до сих опасающихся того же, не повезло бы моему ГГ с его «финансовой эпопеей».
14
Видимо все подсознательно ждали того замечательного спектакля, имевщего быть место каких‑то семь лет назад. Но хорошо помнившим старожилами и за это время превратившегося в еще одну легенду Новой Земли
15
лиственный зеленый — песочный.
16
песочно–черный.
17
«Давайте делать паузы …»
18
сальтисон, пресскопф (домашние колбаски) — мясные блюда немецкой кухни
19
«Лебкухен» (Lebkuchen) — немецкие пряники в виде медовых лепешек.
20
Беретта 92FS (1989) — модификация итальянского пистолета Beretta 92F, имеющая увеличенную головку оси курка, препятствующую срыву задней части затвора с направляющих при его разрушении. В ВС США состоит на вооружении под индексом М9. Номер серии пистолета «92» обозначает «9мм пистолет, 2я модель».
21
Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес».
22
«Собачье сердце» М. Булгаков
23
О, шикарный подарок — немецкий
24
Папа! Мой любимый папа!!! — немецкий.
25
в 2004 в Косово находятся 3 тысячи 900 солдат бундесвера и дальше контингент только увеличивался.
26
Да? Мама.
27
УАЗ «Хантер».
28
КамАЗ-5350 (6х6) из серии семейства армейских автомобилей многоцелевого назначения «Мустанг» грузоподъемностью шесть тонн. десятиступенчатая коробка передач, которая позволяет расширить области использования автомобиля в сложных дорожных условиях. Двигатели семейства «Мустанг» оснащены турбонаддувом с промежуточным охлаждением надувочного воздуха типа «воздух–воздух». Двигатели оборудованы специальными системами, обеспечивающими гарантированный пуск двигателя при отрицательных температурах воздуха до минус пятидесяти градусов по Цельсию.
29
Назир — 1) Одно из имен пророка Мухамеда у мусульман в значении предупреждающий заранее, извещающий об опасности, уведомляющий.
- 2) помощник — арабский.
30
Боснийцы — (bo? njaci, Muslimani) — южнославянский народ, населяющий Боснию и Герцеговину. Возникли в результате обращения в ислам славян Боснии, во время ее вхождения в Османскую империю. Общая численность 2,5 миллиона.
31
косовары — те же албанцы, но проживающие на территории Сербии, в Косово.
32
6–Color Desert (шестицветный пустынный) — «шоколадный чип» (chocalate chip). Представляет собой основу, нанесённую с помощью волнообразных пятен бледно–зелёного, светло–коричневого, темно–коричневого, бежевого цветов, на которой расположены небольшие пятна белого цвета, окружённые черным контуром. Производился для Армии США (1980–90). По результатам операции «Буря в пустыне» в Ираке был забракован и в настоящее время практически не используется в армии США. В районах ведения боевых действий армии США подобным камуфляжем оснащаются дружественные части местной самообороны и милиции.
33
Zastava M76 — Снайперская винтовка сделана на базе АК — 47, выпускалась под три основных типа патрона: 7,92х57 Mauser, 7,62х51 NATO и 7,62х54R.