Зеркала и лица: Северный ветер - страница 8
Громкий, сокрушительный стук в дверь и истошный голос Туни, почти срывающийся на крик:
— Лили! Просыпайся!
Половина восьмого. Вот послал бог сестру-садистку.
— Чего там? Пожар на кухне?
— Отцу кто-то доложил о нашей вчерашней попой… вечеринке! Они с мамой будут здесь, самое позднее, через час!
Лили кубарем скатилась с постели и рванула к двери.
По дому Эвансов словно смерч пронесся: всюду окурки, бутылки, банки. В любимом мамином цветке отдыхал сигаретный пепел, на паркете подозрительно белели пятна.
Петуния взглянула на младшую сестру с надеждой.
— И не думай, — покачала головой Лили.
— Вручную ведь не управиться…
— Берись за тряпку!
— Ненавижу тебя!!!
К приезду родителей пепла в цветах не осталось, окна сияли, а сёстры Эванс дружно изображали на лицах радость.
Как оказалось, никто отцу о грехах дочерей не нашептал, просто родители оказались в компании одной очень странной парочки. Им показалось проще сбежать, отдых стал слишком нервным.
Петуния и Лили весело смеялись над рассказами отца и над тем, как Билл в лицах изображал двух в высшей степени навязчивых супругов, полностью лишенных чувства такта. Эвансы даже в номере не смогли от них укрыться.
После обеда, ближе к вечеру, когда Лили поднялась в свою комнату, её ждал очередной сюрприз.
Из открытого окна тянуло сквозняком, а на подоконнике стоял невысокий человек с густыми, развевающими на ветерке тёмными волосами. Дорогой костюм, облегающий стройную фигуру, напоминал скрипичный футляр, такой же плотный и жесткий. Начищенные до блеска ботинки непринужденно стояли на белоснежном подоконнике, словно тот был специально для них создан.
— Какого чёрта?! — зашипела Лили. — Регулус Арктурус Блэк, вы лишились рассудка? Нарочно магглам с улицы себя демонстрируете?
Одним гибким движением молодой человек соскочил с подоконника.
Невозможно было не залюбоваться грациозностью его движений, аристократичной сухостью фигуры, красотой породистого лица. Только вот под глазами залегли тени как у наркомана со стажем.
— Не беспокойтесь, мисс Эванс, — в тихом звучании голоса отсутствовал даже намёк на выражение эмоций. — Глядя на меня магглы видят всего лишь пустое окно. — Гость окинул Лили заинтересованным взглядом. — Миленькие на тебе трусики.
— Это шорты.
— На тебе неплохо смотрятся, но в целом — нелепость.
Лили не нашлась, что ответить. И покраснела. То ли от гнева, то ли от смущения.
— Зачем явились, сударь? — грубовато спросила она.
— Дядя хотел, чтобы я передал тебе это.
Девушка покосилась на свиток в руках юноши.
— Что это? — подозрительно спросила она.
— Прочти и узнаешь.
«Мисс Эванс, — гласили строки, — Бирючиновый проезд, 21
Лорд и леди Блэк имеют честь пригласить Лили Эванс на бал по случаю помолвки их младшей дочери Нарциссы Блэк и Люциуса Малфоя, которая состоится 18 августа 1978 года в 21.00 в Блэквуд-холле.
P.S.:
Насколько я понял из беседы с дочерью, вы с нею подружились. Несмотря на антипатию, которую я, как истинный Блэк, не могу не питать к магглорожденным, вынужден признать, Ваша поддержка потребуется Нарциссе.
Если ваше присутствие способно сделать мою младшую дочь капельку счастливей, чем она есть, я готов пойти наперекор моим убеждениям. Будем считать ваш визит в Блэквуд-холл моим свадебным подарком Нарциссе.
Сигнус Блэк
Писано в Блэквуд-холле
15 августа
1978 года»
Под посланием, написанным косым, изящным подчерком стоял восковой оттиск печати с родовым гербом.
Лили подняла глаза на Регулуса:
— Как это понимать?
— Мой дядя приглашает тебя на бал в честь помолвки Нарциссы с Люциусом Малфоем.
— Это я поняла и без ваших остроумных комментариев, мистер Блэк. Неясно одно, с чего вдруг такая неожиданная предупредительность? С каких это пор ваш уважаемый дядя Сигнус стал так трепетно относиться к чувствам дочерей?
— Этот вопрос лучше адресовать ему, а не мне. Но если что-то кажется вам подозрительным, мисс Эванс, вы вправе отказаться от приглашения. — Судя по всему, последний вариант Регулусу как раз и нравился. — Но полагаю, вы намерены его принять?
— Правильно полагаете, мистер Блэк.
— Я передам дяде ваше согласие. Дядя не может позволить, чтобы вы стесняли себя лишними расходами, — после того как Регулус взмахнул палочкой кровать Лили скрылась под грудой коробок в ярких обёртках.