Зеркало Мерлина - страница 45

стр.

Мерлин спешился у Королевского камня, белая одежда его сияла.

Он коснулся ладонями поверхности плиты.

Каким юным и торжественно возбужденным был он в тот день, когда стоял здесь впервые! Он слишком легко выиграл, чтобы торжествовать. Переправить камень из-за моря, поместить его в землю Британии — уж слишком ничтожным казалось ему это действие, чтобы праздновать его как победу.

Он устало вздохнул. Да, он сделал Артура королем. Но Артур, сидящий теперь на троне, не король из его снов. Он вежливо выслушивает Мерлина, но только иногда соглашается. Его всюду сопровождают жрицы Христа, где только могут, нашептывают ему о колдовстве Мерлина, напоминая, что он родился от демона.

Теперь Мерлину казалось, что в его планах всегда был просчет. Только трижды он действовал безошибочно: привез камень на нужное место, где в будущем он послужит Маяком, освободил небесный меч и посадил Артура на трон.

Однако у Артура не было знаний, от которых зависело будущее Небесного Народа, и его характер был сформирован другими, а Мерлин знал, что у Нимье есть немало способов добиваться своего.

Прежде всего королева. Мерлин тяжело вздохнул, как будто он ощутил физическую боль. Королевская дочь и такая красавица, что у мужчин захватывает дыхание, когда они смотрели на нее, — внешне достойная пара Артуру А на самом деле. Игрушка, кукла, женщина, настолько поглощенная мыслями о себе, что глаза ее никогда не останавливались, когда она находилась в обществе. Они осматривали каждого мужчину, проверяя, оценил ли он ее красоту. Такова была Джиневра.

И хотя с тех пор, как леди Озера с подозрительной улыбкой исчезла в торжественный день Артура и он ее больше нигде не видел, Мерлин чувствовал присутствие Нимье около королевы.

Как давно это было…

Мерлин потер лоб рукой. Он ощущал глубокую душевную усталость, было и какое-то дурное предчувствие; которого он не мог понять. Дважды приходил он в пещеру, но Зеркало молчало. Он не пытался нарушить его молчание и надеялся на свои силы.

Ему по-прежнему иногда снились сны, которые подкрепляли его волю. Он видел вздымавшиеся в небо города, видел людей, научившихся летать, изменивших свой мир, как гончар меняет податливую глину. Он видел, на что способен человек, а проснувшись, созерцал убожество и упадок человечества в свой век.

Он знает премудрости старинных времен, но кому нужны его советы? Артуру? Только когда это соответствовало его планам. Тем немногим, кто приходил к нему, как к целителю? Большинство поклонялось жрецам из-за моря. Все, что не одобряли жрецы, они считали порождением зла. Как он мог подняться над ними?

Теперь он был в стороне от всех, как в броне из непробиваемого льда. Звери в лесу казались ему ближе людей. И опять окружило его одиночество.

Сам его облик приговорил его к одиночеству — казалось, достигнув мужской зрелости, он перестал стареть. Он благоразумно изменял с помощью трав свое лицо и волосы, искусственно состарив их, иначе его продолжающаяся молодость вызвала бы враждебность в людях, которые больше всего боялись упадка сил и приближения старости, означавшей для них смерть.

Холод и тьма…

Мерлин выпрямился. И зачем это он позволил неуверенности овладеть собой. Артур правит Британией с помощью меча, который вложил ему в руки он, Мерлин. Король установил мир. Ни один человек не может одержать победу, не изведав вначале вкуса поражения. Наступил час, к которому была устремлена вся его жизнь. С новой энергией, как бы очнувшись от кошмара, он огляделся вокруг. Высокие и сильные, возвышались рядом древние камни.

Зеркало учило его: «Сила была, есть и будет». И это «будет» лежит перед ним. Он привезет сюда Артура. Вопреки протестам всех заморских жрецов отведет его к Зеркалу. Почему он позволил тени лечь на свой разум, нашептать ему темные мысли? Он, Мерлин, может быть, последний человек на Земле, владеющий древними знаниями! Он слишком долго тратил время попусту. Теперь на Британию никто не нападает. Артур готов выполнить свою главную задачу.

И Мерлину, когда он отбросил сомнения, показалось, что камни ослепительно сверкнули на солнце, вспыхнули, как факелы. Они и были факелами, несущими забытый свет в их темный мир. Мерлин высоко поднял голову и расправил плечи.