Зеркало Мерлина - страница 62
Голова двигалась к берегу с ужасающей скоростью. Страшные кинжалоподобные клыки высоко вздымались над поверхностью воды, зловещее шипение и отвратительный запах доносились из пасти. Мерлин повернул жезл с такой же энергией, с какой заставлял подниматься камень.
Глаза существа, глубоко посаженные в узком чешуйчатом черепе, больше не смотрели на Мерлина. Как зачарованные, следовали они за поворотами жезла. Мерлин испытал облегчение: существо клюнуло на приманку.
Голова поворачивалась направо и налево вслед за поворотами жезла.
Мерлин больше не интересовал его. Мерлин проверил мозг существа. Чуждый, неразумный, он был теперь понятен ему.
Учитывая примитивность этого разума, Мерлин провел сеанс гипноза. Это оказалось проще, чем он думал. Когда он замедлил повороты жезла, существо не двинулось. Голова его продолжала раскачиваться, тусклые глаза смотрели слепо.
Мерлин остановил жезл. Он внимательно следил за чудовищем и готов был убежать, если оно сдвинется с места. Он послал новую команду, кольца длинной шеи начали разматываться и исчезли под водой. Наконец над головой сомкнулась вода.
Вначале Мерлин хотел добраться до острова вплавь, опасаясь, что проход по дамбе привлечет внимание обитателей замка. Теперь он понял, что делать этого нельзя. Он не знал, долго ли сможет удержать змееподобное существо. Поэтому как можно быстрее пошел по берегу к дамбе, продолжая внимательно поглядывать на воду и землю, опасаясь появления новых караульных.
У конца дамбы он остановился, глядя через брешь на остров. Вода необычно блестела. Должно быть, его присутствие возбудило действие какого-то из сторожевых механизмов, задача которого была смутить незваного гостя.
Под ногами Мерлина лежала древняя дорога. Но особое удивление вызвал у него сам замок. Он был совершенно не похож на знакомые ему крепости. Как будто темное приземистое здание явилось из совершенно другого мира, как и чешуйчатое чудовище в озере. Тяжелые стены пугали, давили того, кто их видел.
Может, это было влияние какого-то искажающего поля? У Мерлина не было никакого желания появляться на острове и в замке. Однако не желания управляли им.
Он снова начал поворачивать жезл, держа его в вытянутой руке.
Если его защита сработает, как он надеялся, ни один наблюдатель из замка не сможет ничего разглядеть за сиянием. Сам же Мерлин не обнаружил впереди ничего, только черноту, в которой таилось нечто зловещее.
Мерлин добрался до края бреши и увидел выемки в древнем камне. Его догадка подтвердилась: брешь в нужных случаях перекрывалась мостом, который можно было тут же снять. Но в обычное время здесь была вода.
Посмотрев вниз, он увидел упавшие камни, зеленые от слизи. Некоторые выступали над поверхностью воды, хотя верхушки их были влажны и тоже слизисты. Мерлин измерил мысленно расстояние между ними, здесь сияние воды было особенно сильным, но все же не настолько, чтобы совсем закрыть от него камни. Если идти этим путем, то придется отказаться от жезла и тем самым обнаружить себя перед наблюдателями из замка. Мерлин задумался, но другого прохода не было.
Он прочно привязал жезл к поясу: руки должны быть свободными. И вот, перегнувшись через край бреши, он осторожно спустился на поверхность первого камня.
Мерлин внимательно следил за водой.
Если в озере существуют и другие чудовища, то сейчас самое подходящее время и место им появиться. Поверхность воды так сверкала, что он был ослеплен и почти ничего не видел.
Второй камень был покрыт зеленой слизью и находился больше, чем в шаге от Мерлина. Ему необходимо было прыгнуть, и чем быстрее, тем лучше.
Мерлин прыгнул, ноги его скользнули, но он вцепился в камень руками и не упал в воду.
Гибель была так близка! Во рту у него пересохло, он дрожал, но продолжал цепляться за камень. Следующий был не так далеко. Его поверхность оказалась сухой.
Однако потребовалась вся его решительность, чтобы перебраться на следующий камень, который качнулся под ним, как бы собираясь перевернуться и сбросить его в воду, Мерлин снова подавил в себе приступ страха.
Следующий камень тоже был покрыт слизью. Мерлин перебрался на него с бьющимся сердцем. Он сидел на третьем камне, восстанавливая дыхание и глядя по сторонам — не охотятся ли за ним какие-нибудь чудовища.