Зеркало Правды. История первая - страница 31
— Я попрошу Вас…
— Конечно, просите. О чем угодно! — перебил Кирран.
— Я попрошу… Вас, изложить суть Вашего обращения — коротко, — цедя сквозь зубы почтительное обращение, старуха Мирза начала терять самообладание.
— Изложить суть моего обращения?
— Коротко.
— Коротко?
— Очень коротко.
Кирран выпалил первое, что ему пришло на ум:
— Я за вами слежу!
— В каком смысле?
— В глубокоодержимом. Как маньяк!
Госпожа Мирза удивленно наклонила голову, выглянула из-за Киррана, устремив на упорно смотрящую в потолок девушку, хищный взгляд. Ника визуализировала над своей головой еще три нимба — помогало. Секретарша взбила старомодную прическу и полностью растворилась в предстоящем конфликте.
— Вы, что пьяны?
— Опьянен лишь страстью.
— Непристойно появляться в нетрезвом виде перед начальником О-Чэ-Пэ.
Кирран схватил со стола подставку для карандашей и, прижав к груди, томно произнес:
— А я не к нему. Я к вам.
— Ко мне? Как Ваша фамилия? Я доложу о Вашем поведении в комиссариат!
— Без вас я никто. Ни имени, ни фамилии.
— Что Вы несете? — взвизгнула старуха, брезгливо выхватив карандашницу из рук нечаянного воздыхателя.
— Я хочу принести вам счастье, — сказал Кирран и присел на стол.
Доведя секретаршу до кондиции полной раздраженности, он завел руку за спину и махнул «четырехнимбой» подруге. Ника соскочила с места и, вообразив, что сливается с местностью, потрусила в кабинет начальника.
— Немедленно покиньте пределы моего стола… — последнее, что услышала девушка, прежде чем закрыла за собой дверь.
Агент Верис была полна решимости, а ее рот эмоций, но выплеснуть накопленное даже в скромную исповедь ей не удалось. За столом начальника ОЧП, среди груды папок сидел совершенно другой маджикай.
— Ой, — осеклась Ника. — Здра-вствуйте.
Утомленный незнакомыми отчетами, словно назойливой мухой, господин Далистый неспешно поднял голову.
— День добрый, — тихо произнес он. — По какому поводу штурмуете кабинет?
— Я? А ну… мне… по срочному делу нужен начальник ОЧП.
— Срочному?
— Ооочень срочному, — серьезно кивнула Ника.
Чач Далистый лениво откинулся на спинку кресла и спросил:
— Представиться не хотите?
— Агент Никария Верис, — отчеканила девушка.
Праздная барственность маджикая немного потухла.
— Ах, агент Верис, ну, конечно, я вспомнил вас. Как родители? Ваш отец не появлялся?
Ника выпрямилась — разговоры об отце напрягали, как судорога мышцы. Девушка сердито пробубнила в ответ:
— Если это произойдет, директорат ЦУМВД узнает об этом первым.
— Похвально, похвально. Погодите-ка… а это не вы вчера заявились сюда в непотребном виде… с документами этого… тролля?
— Да. Это была я.
— Сегодня вы выглядите намного прилежней.
— Гм, спасибо, — поблагодарила Ника, стараясь не поддерживать и без того безжизненный разговор.
Господин Далистый манерно улыбнулся, и тонкая полоска его усов стала похожа на коромысло.
— Все же, ваши повадки оставляют желать лучшего. Распущенные агенты — наша беда, согласитесь. Нужна строгая дис-цип-ли-на. Но простите, так какое вы говорите у вас ко мне дело?
— Нет, не к вам, — импульсивно произнесла Ника. — А к начальнику ОЧП, господину Рик'Арду Масса.
— Любопытно, — усмехнулся Далистый. — Хочу заметить, что господин Рик'Ард Масса и начальник Отдела Чрезвычайных Происшествий совершенно разные люди. Вы определитесь, кто именно вам нужен?
— Не поняла, — удивилась Ника.
Младший заместитель разочарованно закрыл ладонью глаза.
— Неужели наш телепат не предупредил своих агентов? — аккуратно массируя лоб, риторически заметил он. — Предвижу кучу изумленных лиц…
— Простите, — Ника перебила уединенные размышления заместителя, — вы хотите сказать, что Масса больше здесь не начальник?
— Угу, — уперев острый подбородок в ладонь, ласково произнес Далистый. — Этот кабинет с сегодняшнего дня принадлежит мне.
— Но почему?
Новый начальник ОЧП быстро перешел на панибратский тон:
— Какая ты дотошная. Ты вообще знаешь, что такое субординация? Заметь, я не обязан отвечать на твои вопросы…, но в память о твоей матери… так уж и быть. Присаживайся.
— Спасибо, я постою, — воспротивилась Ника.
— Как угодно. Дело в том, — утомленно начал Далистый, — что репутация твоего любимого начальника… заметь бывшего начальника, пострадала из-за недавнего инцидента с троллем.