Жабы жаждут - страница 15
- Ксианзан? - предположил он.
- Да! - она кивнула, - Ксианзан, и романтизация переселения на арго-лодки в море. Ты знаешь, что ксианзан назван южнокорейскими властями главной угрозой экономике?
- Ну… Я знаю, что ксианзан стал там очень популярным, но не знал, что настолько.
- Вот, настолько. Вообще, действие ксианзана в конфуцианской культурной среде, это сильная штука, а в сочетании с K-pop, вообще страшная сила.
- Это в каком смысле страшная?
Аслауг снова покачала ногой, и начала пояснение.
- В европейской культуре кое-как признается индивидуальная свобода воли. Поэтому, например, мы с тобой модифицировались ксианзаном без особенных последствий для психики. Последствия получились только для соматики: иммунитет к высоким дозам ультрафиолета, и к некоторым биологическим патогенам, как и планировалось.
- Вообще-то для психики тоже, - возразил Юлиан, - мы сейчас на 25-футовой лодке, в середине океана. Но нет никакой тревожности. Мне есть с чем сравнивать: я ходил на маленьких яхтах по Атлантике до и после фокуса с ксианзаном. Разница серьезная.
- Наверное, ты прав, - ответила она, - но для человека из конфуцианской культуры это несравнимо серьезнее. Эффект эскапизма от ксианзана в среде европейского офисного планктона, ставший причиной аргонавтинга на Западе, это детский сад по сравнению с эффектом на Дальнем Востоке. Ведь на Дальнем Востоке базис экономики, политики, общественного обычая - это чувство долга без индивидуальной воли.
- Так, Аслауг, и что?..
- Вот что! Ксианзан для европейца – лишь слом стереотипов социального успеха, если таковые были… Не у всех они были. У тебя и у меня, например, их не было.
- Почти не было, - поправил консультант по ЯД.
- Ладно! Почти не было! - она небрежно махнула ладонью, - Сейчас я веду к тому, что ксианзан для китайца, японца или корейца - это снос почти всего культурного слоя! У корейца от ксианзана теряются даже смыслы некоторых слов, обычных в его языке!
Юлиан задумчиво хмыкнул и полюбопытствовал:
- Если не секрет: откуда такие познания в конфуцианской культурологи?
- От Чоэ Трэй, разумеется, - ответила Аслауг.
- Так, а что значит: «теряются даже смыслы некоторых слов, обычных в его языке»?
- О! Этот вопрос был и у меня. Хорошо, что Трэй знает западную культуру лучше, чем европейцы знают дальневосточную. Вот пример: тебе знакомо слово таинство?
- Да, конечно, - он кивнул.
- Юлиан, а что оно значит?
- Это что-то в религии. Я не вникал.
- Ладно, а покаяние? Только не говори, что это тоже религия, и ты тоже не вникал.
- Но, Аслауг, вообще-то так и есть.
- Нет. Покаяние встречается не только в религии. Это часть европейской культуры.
- ОК, я понял. Ты хочешь сказать: в дальневосточной культуре много слов, которые в оригинале происходят из религии, но образуют культуру.
Аслауг выразительно поаплодировала, и продолжила:
- Ксианзан и любые иные генвекторики с мягким психотропным эффектом повышения скептицизма, разрушительны для их культуры. Соответственно, полиция более жестко борется там против ксианзана. Чоэ Трэй предусмотрела это, и инициировала канал для контрабанды ферфункенов, придумав камуфляжный дизайн, непохожий на смартфон.
- Камуфляжный, это какой? - поинтересовался Юлиан.
Вместо вербального ответа, голландка повернулась, расстегнула боковой карман своей штормовки, брошенной рядом, выудила некую вещицу, и протянула ему. Эта вещица напоминала сплющенное куриное яйцо сиреневого цвета, снабженное двухдюймовым дисплеем и тремя кнопками. Эксперт по ЯД покрутил вещицу в руках, и сказал:
- Похоже на вечную японскую игрушку «тамагочи».
- Именно так, - подтвердила Аслауг, - но на самом деле, это ферфункен.
- Хм… Толково придумано. Значит, у корейских аргонавтов теперь, как у наших, есть ферфункен-сеть, которую очень хлопотно прослушивать средствами спецслужб.
- Именно так, - повторила она, и тут в другом кармане штормовки призывно запиликал спутниковый коммуникатор.
Она извлекла этот гаджет, посмотрела на экран, и сообщила.
- Профессор Рамош определился с точкой рандеву: подводная гора Метеор.