Желтый билет - страница 68
Лента крутилась еще несколько секунд, прежде чем Валло нажал на другую кнопку.
— Значит, он все-таки жив, — прервал я наступившую тишину.
— По крайней мере, сегодня утром он был жив, — сказал Ловкач.
— Или вчера вечером в половине двенадцатого, когда «Пост» сходила с печатных машин, — уточнил я. — Кому они послали пленку?
— Мне, — ответил Гэллопс. — Сегодня утром я нашел ее в почтовом ящике.
— Вы говорили с женой Микса? — спросил я.
— Первым делом я позвонил ей, — сказал Гэллопс. — Она согласилась со мной. Мы должны точно следовать инструкциям Арча. Никакой полиции. Никакого ФБР. Но у меня возникли трудности, поэтому я связался с ним.
— С кем? — спросил я.
— Со мной, дорогой мальчик, — ответил Ловкач. — Проблема, естественно, заключалась в деньгах. Профсоюз не мог достать такую сумму, не вызвав подозрений ФБР и, возможно, полиции округа Колумбия. Но я предложил приемлемое решение. Мистер Валло согласился предоставить в распоряжение профсоюза требуемые два миллиона.
Я посмотрел на Валло.
— Вы хотите заплатить выкуп?
— Фонд намерен одолжить профсоюзу эти деньги.
Я взглянул на часы. Без четверти три.
— У вас не хватит времени.
— К счастью, мы занялись этим еще утром, — заметил Ловкач. — К десяти часам мистер Валло обо всем договорился. Деньги мы решили взять в Нью-Йорке и Филадельфии.
— Вы связались с несколькими банками? — догадался я.
— С семью. Три — в Нью-Йорке, три — в Филадельфии, один — в Вашингтоне. Последние триста тысяч поступили около часа назад. Их уже сосчитали и уложили в чемоданы.
Я обдумал то, что услышал за последние несколько минут.
— Похоже, с этим все ясно.
— Не совсем, — возразил Валло.
— Что значит «не совсем»?
— Нам нужен человек, который отвезет деньги, — ответил Валло. — Я бы предпочел, чтобы это был кто-нибудь из моих сотрудников.
— Я?
— Лучше бы — вы и Мурфин. К сожалению, Мурфин еще не вернулся.
— Мне бы не хотелось брать на себя ответственность за два миллиона.
— Тебе не придется отвечать за них в одиночку, — вмешался Ловкач. — Я хотел бы поехать с тобой.
— Он будет представлять мои интересы, — пояснил Гэллопс. — Как только деньги покинут это здание, они станут собственностью профсоюза. Я должен быть уверен в том, что их доставят по назначению.
— Что ж, я польщен, но мне придется отклонить ваше предложение.
— Мистер Лонгмайр, — обратился ко мне Валло.
— Да?
— Насколько я помню, вы получили только половину причитающегося вам гонорара.
— Совершенно верно. Половину.
Валло открыл ящик, достал чек, положил его на полированную поверхность стола и карандашом подвинул ко мне.
— Вот вторая половина.
— При условии, что я отвезу деньги, так?
— Да.
Я посмотрел на чек. Потом на Валло.
— Вы не хотите пропустить развязки, не так ли?
— Если это развязка, — ответил Валло. — Если нет, первый номер нашего журнала вызовет определенный интерес.
— О чем он говорит? — спросил Гэллопс.
— О заговоре, — пояснил Ловкач.
— Черт, конечно, тут заговор. Арча похитили, и тот, кто это сделал, хочет получить за его освобождение два миллиона. Это заговор.
— Вы правы, — кивнул я, — но, по моему убеждению, мистер Валло рассчитывает на что-нибудь более пикантное.
Гэллопс повернулся к Ловкачу.
— А о чем говорит он?
— Точно не знаю, — ответил Ловкач, — но могу предположить, что Харви и мистер Валло ожидали иного развития событий.
Я тоже решил внести свою лепту.
— Мне кажется, многое изменится, если они отпустят Микса и он узнает, какую вы заварили кашу.
Гэллопс некоторое время изучал мою физиономию.
— Мне позвонили вчера вечером, — наконец выдавил он. — Поздно вечером. Из Сент-Луиса. И сказали, что ты и Мурфин суете нос в чужие дела.
Я кивнул.
— Мы узнали немало интересного.
— Так позволь сообщить тебе нечто еще более интересное, Лонгмайр. Когда Арч исчез, я стал президентом и теперь руковожу профсоюзом так, как считаю нужным. Если Арч вернется и ему не понравятся мои методы, что ж, мы выясним это между собой. Арч и я, понятно? И никого это не касается. Только меня и Арча, — он взглянул на Ловкача. — Напрасно мы это затеяли. Мне не нужны их поганые деньги. Мы достанем их где-нибудь еще.
Ловкач попытался охладить страсти.