Желтый билет - страница 74
— К сожалению, у нас очень мало времени.
Впереди я уловил какое-то движение. Дрогнула одна из сосновых веток, за ней, как мне показалось, мелькнуло что-то коричневое. Я подумал, что это не олень. И пошел дальше.
Мы прошли еще футов двадцать пять или тридцать, прежде чем Ловкач сказал:
— Я думаю, достаточно, Харви.
Я остановился.
— Может, мы сможем договориться? — сказал я чуть громче.
— По-моему, мы уже обо всем договорились.
Но я решил продолжить разговор, чтобы продлить свою жизнь еще на пару-тройку минут.
— Ты допустил несколько оплошностей. Пусть и незначительных.
— Неужели?
— Я обнаружил их сегодня утром, — я говорил все громче. — Только один человек знал, где находились Макс Квейн и Салли Рейнс перед тем, как их убили.
— И этот человек — я. Дорогой мальчик, ты просто умница.
— Я говорил с Максом Квейном из твоего дома и повторил его адрес вслух, чтобы получше запомнить. Думаю, ты тоже не забыл его. Когда же Салли позвонила Одри, а Одри — тебе, чтобы найти меня, ты, должно быть, вытянул из нее адрес Салли. А потом твои наемные убийцы опередили меня и разделались и с Максом, и с Салли.
— Харви!
— Что?
— Ты не мог бы повернуться ко мне лицом?
— Сейчас! — крикнул я и прыгнул вперед и в сторону.
Футах в тридцати от нас, вверх по склону, из-за сосны выступила Одри. На ней была коричневая рубашка и желтоватые вельветовые джинсы. В руках она держала исчезнувшую из стенного шкафа винтовку М-1. Ее дуло смотрело на нашего дядю.
Я взглянул на Ловкача. Тот переводил взгляд с меня на Одри. Наконец он решил, что Одри более опасна, поэтому поднял «вальтер» и прицелился в нее.
— Не делай этого, дядя, — сказала Одри. — Пожалуйста.
Ловкач тщательно целился. С тридцати футов он мог и промахнуться. Его губы чуть дернулись. Одри плавным движением вскинула винтовку к плечу, раздался выстрел, и под левым глазом Ловкача появилась черная дыра. Пока он падал, вторая пуля угодила ему в шею, а еще две вонзились в грудь, когда он уже лежал на земле.
Я вскочил на ноги, бросился к Одри и обнял ее. Она вся дрожала.
— Я… я еще умею стрелять, не так ли, Харви?
— Да.
— Джек научил меня, — под Джеком подразумевался Джек Данлэп, ее погибший муж.
— Я знаю. Я рассчитывал на это.
— Джек говорил, что я хорошо стреляю. Чертовски хорошо. Он всегда так говорил.
Она посмотрела на лежащего Ловкача.
— Будь ты проклят, Ловкач. Ну почему он был таким, Харви?
— Откуда мне знать?
— Сначала я не могла ничего разобрать, но потом ты заговорил громче, и я слышала каждое слово. Я не жалею, что убила его. Но мне жаль, что он оказался таким мерзавцем.
— Одри!
— Что?
— Зачем ты взяла винтовку?
— Мне пришла в голову безумная мысль.
— Какая?
— Что мне надо прийти сюда, проглотить горсть таблеток, приставить дуло ко рту и нажать на курок. Но я не смогла этого сделать. А может, и не хотела.
Я наклонился, подхватил с земли брошенную Одри винтовку и протянул ее сестре.
— Оставайся здесь, пока я не позову тебя.
— Куда ты идешь?
— Около дома остался еще один тип.
— И что, ты собираешься бросать в него камнями?
— Я возьму пистолет Ловкача.
Я спустился к телу Ловкача, поднял лежащий рядом пистолет, еще раз взглянул на Одри и пошел к дому.
В пятнадцати или двадцати футах от «плимута» деревья поредели. Сквозь ветки я видел мужчину с густыми бровями, прижавшегося к заднему бамперу и настороженно наблюдавшего за домом. Мурфин по-прежнему скрывался за углом.
Я глубоко вздохнул, поймал густобрового на мушку «вальтера» и крикнул:
— Не шевелиться!
Густобровый пошевелился. Он круто обернулся на крик. Не знаю, заметил он меня или нет, но я прострелил его левую ногу, хотя целился в грудь. Он упал на колени, но вскинул пистолет и дважды выстрелил. Вторая моя пуля попала в левое плечо, но он не пожелал признать свое поражение и попытался вновь выстрелить в меня. Я опередил его, и третья пуля, угодившая чуть пониже переносицы, уложила густобрового на землю, лицом вниз, и больше он не шевелился.
Я вышел из-за деревьев и направился к распростертому телу. Густобровый, похоже, умер, но я не смог заставить себя прикоснуться к нему, чтобы убедиться наверняка. Вместо этого я обошел «плимут» и позвал Мурфина.