Жёлтый песок среди бескрайнего моря - страница 5

стр.

— Никак нет, сэр! — Холройд недоуменно посмотрел на меня. — У главного входа пост, остальные два заперты и там нетронутые печати, так что…

— Понятно, можете не продолжать! — оборвал я сержанта.

— Скажите, сэр… — осторожно начал Холройд, глядя на меня как-то исподлобья, — неужели вы полагаете, что они, эти ребята…

Так и не закончив фразы, Холройд замолчал и перевёл взгляд на стоящую в отдалении четвёрку. Слышать нас никто из них, естественно, не мог, тем не менее, все четверо настороженно смотрели сейчас в нашу сторону.

— Вы полагаете, что это они сами Клейтона…

Сержант вновь замолчал на полуслове, но я тоже молчал. Потом перевёл взгляд на разложенную по полу одежду.

— А вы как считаете, сержант?

Холройд ответил не сразу. Некоторое время он лишь внимательно рассматривал разложенное в идеальном порядке обмундирование исчезнувшего рядового Клейтона, потом вновь перевёл взгляд на меня.

— Но зачем? С какой целью?

— Драка ведь была! — напомнил я.

— Подумаешь, драка! — Холройд презрительно фыркнул. — Так, потасовочка…

— Клейтон мог упасть после удара, — предположил я, как бы рассуждая вслух. — Упал, ударился затылком о бетон. Такое падение, знаешь ли, иногда приводит к летальному исходу, вот и решили по-быстрому избавиться от тела, попросту упрятав его в надёжном месте. Другой вопрос, куда они могли его так ловко запрятать, тем более, что времени у ребят в обрез было…

— А раздевать тогда зачем? — выдвинул Холройд просто убойный контраргумент. — Одежду таким вот образом раскладывать… зачем всё это? Для лишнего подозрения? Тем более, ежели времени в обрез…

Этого я и сам не понимал. Неужели фокус с одеждой эта четвёрка применила лишь для того, чтобы выдать нам совершенно неправдоподобную версию с внезапным исчезновением рядового Клейтона?

А с другой стороны, почему бы и нет?

Вдруг моё внимание привлекло что-то белое и округлое, лежащее чуть в стороне от пилотки. Подойдя поближе, я наклонился.

Сначала я подумал, что это выпавший зуб, но, подняв, понял, что это всего лишь зубная коронка. Металлокерамическая, скорее всего, а может. и металлокомпозитная…

Я поднял коронку и некоторое время внимательно её рассматривал. Холройд подошёл поближе и я показал ему находку.

— У Клейтона была во рту коронка?

Холройд задумался на мгновение.

— Понятия не имею, сэр! Возможно, и была….

— Она могла вылететь от удара?

Сержант задумался.

— Так могла или нет?

Кажется, Холройд хотел мне ответить, но так и не успел. Что-то упругое и невидимое взметнулось вдруг между нами, отшвыривая меня в одну сторону, а сержанта прямо в противоположную. Не понимаю, как этому верзиле удалось удержаться на ногах, я же не просто грохнулся на бетон, ощутимо отбив себе пятую точку, но ещё и через голову перекувыркнулся после этого. И всё на глазах у сержанта и четырёх рядовых…

Когда же я немного пришёл в себя, то с изумлением превеликим обнаружил некоего обнажённого человека, стоящего как раз возле разложенного обмундирования. Впрочем, почти сразу же я сообразил, кто это может быть…

Некоторое время Морт Клейтон стоял неподвижно, а потом он с тихим стоном опустился на пол. И тотчас же все мы бросились к нему.

Мы с Холройдом, естественно, подбежали первыми, а рядовые из чувства субординации остановились в некотором отдалении.

— Это Клейтон? — спросил я у сержанта, хоть и сам ничуточки в этом не сомневался.

— Клейтон, — подтвердил Холройд и, помолчав немного, добавил: — Интересно, где он пребывал всё это время?

Мне и самому это было крайне интересно. Потому, опустившись на колени рядом с Клейтоном, я заглянул ему в лицо.

Клейтон был в сознании, но, кажется, ничего пока не соображал. Меня он, во всяком случае, даже не видел, уставившись остановившимся взглядом куда-то повыше моей головы.

— Клейтон, — беря его за руку, проговорил я. — Ты меня слышишь?

Клейтон никак не отреагировал, а я невольно отметил, что ладонь у парня горячая и влажная.

— Клейтон! — повторил я, и вновь безо всякого результата.

— Рядовой авиации третьего класса Морт Клейтон! — громыхнул вдруг над моей головой зычный бас Холройда. — Встать!

И знаете, подействовало. Клейтон вскочил, как ошпаренный, и я тоже поспешил подняться.