Рассказ написан и впервые опубликован в 1929 году в журнале «Домас», № 8. Вошел в сборник «Рассказы о пасторах», 1930. В 1932 году издана одноактная инсценировка его.
Розеггер Петер (1843–1918) — австрийский писатель.
Немного стоит жизнь, подобно золотому перстню, из которого выпала жемчужина (нем.) — строки из стихотворения немецкого писателя Людвига Якобовского (1868–1900).
Поляна Рютли — расположена на западном берегу Фирвальдштетского озера, где, по народному сказанию, в 1307 году швейцарские патриоты поклялись освободить свою родину от ига австрийских феодалов.
Вильгельм Телль — легендарный стрелок из лука, предводитель швейцарцев в борьбе за независимость. Главное действующее лицо драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль» (1804).
Граф Эгмонт — подразумевается главный герой трагедии В. Гете «Эгмонт» (1788).
Панталоне — персонаж итальянской комедии масок.
Цезарь Гай Юлий (100—44 гг. до н. э.) — полководец и государственный деятель в Древнем Риме, герой трагедии В. Шекспира «Юлий Цезарь» (1600).
Гансвурст — тип простака и неудачника в немецкой народной комедии.
Бранд — главное действующее лицо драматической поэмы Г. Ибсена «Бранд» (1866).
Немного стоит жизнь, из которой выпала жемчужина (нем.).
Немного стоит жемчужина, из которой выпала жизнь (нем.).