Жемчужины вайшнавской поэзии

стр.

дхармах проджджхита-каитаво `тра


Творческое объединение

«САТЧИТАРТ» 2000 г.


Перевод: Чайтанья Рупа дас Художественное оформление: Дина Бандху дас По всем вопросам можно обращаться:

Харьков ул. Тобольская 46-6, кв.72 тел. (0572) 30-66-54 Чайтанья Рупа дас anatoliy@cis.bbt.se


Над электронной формой работали:

Александр Казачок (Свананда Сукхада дас) Георг Вартанян (Гоураприйа дас)


ПРЕДИСЛОВИЕ


Дорогие преданные!


Одна из целей данного издания - дополнить существующий сборник «Песен ачарьев-вайшнавов». Конечно же, мы не претендуем на исчерпывающее собрание бхаджанов, однако большинство из тех, которые вы можете услышать в ИСККОН, содержатся в данном сборнике. Мы руководствовались при его составлении преимущественно соображениями практического характера. Сейчас существует множество записей в исполнении Вайасаки даса, Шиварама Свами, Шачинанданы Свами и многих других преданных; также по милости Ниранджаны Свами появляется все больше записей бхаджанов Шрилы Прабхупады. Однако зачастую тексты песен достаточно сложно, а иногда и вовсе невозможно разыскать. Поэтому в сборник были включены наиболее распространенные из них.


Помимо этого были включены некоторые произведения, которые по мнению составителей, послужат источником вдохновения для читателей. Предпочтение было отдано прославлению Шри Шри Радхи и Кришны. Достаточно упомянуть «Намаштаку» Рупы Госвами, «Шри Шри Радха крипа катакшу» Господа Шивы, «Вриндадевйаштаку»


Вишванатхи Чакраварти Тхакура, «Десять обетов» Рагхунатхи даса Госвами и другие. Даже просто прочитав эти молитвы, нельзя не поразиться тому, насколько возвышенны ачарьи нашей сампрадаи и какие сокровища они оставили нам в своих молитвах.


Мы также включили в сборник несколько бхаджанов, которые достаточно часто поются всеми преданными, однако точные тексты которых известны не всем.


И наконец, чтобы сделать знакомство со сборником более личностным, перед некоторыми бхаджанами мы поместили небольшие биографии их авторов. Если мы будем помнить об этих чистых преданных и следовать по их стопам, то, наверняка, они прольют на нас свою милость.


Шрила Прабхупада очень хотел, чтобы преданные пели бхаджаны, написанные великими преданными и таким образом развивали сознание Кришны. Поэтому мы надеемся, что наша скромная попытка доставит удовольствие Шриле Прабхупаде и вайшнавам.


В заключение мы хотели бы поблагодарить Бхакти Чайтанью Свами за предоставленные тесты бхаджанов и молитв: Маханидхи Свами за благословение на этот труд; Ачьюту прабху за ценные советы, а также всех преданных, по чьей милости мы можем почувствовать некоторый вкус к прославлению Шри Шри Радхи и Кришны.


Издатели Харьков, июль 2000 г.


ШРИЛА БХАКТИВИНОДА ТХАКУР


Шрила Бхактивинода Тхакур родился в 1838 году в богатой семье в западной Бенгалии. Своей жизнью и наставлениями он явил природу вечного спутника Шри Чайтаньи Махапрабху.


Однажды Бхактивинода Тхакур произнес пророческие слова: «Когда же настанет этот день и светлокожие иностранцы приедут в Майапур-дхаму и присоединятся к бенгальским вайшнавам, воспевая "Джая Шачинандана, Джая Шачинандана"»?


Такова была медитация Бхактивиноды Тхакура, и поэтому Шрила Прабхупада говорил, что мы должны считать Бхактивиноду Тхакура первопричиной ИСККОН. Как последователи Бхактивиноды Тхакура мы должны идти по его стопам и эти бхаджаны помогут нам глубже понять, что такое сознание Кришны.


ДОЙАЛА НИТАИ ЧАИТАНЙА БОЛЕ


1

дойала нитаи чаитанйа боле нача ре амара мана нача ре амара мана,

нача ре амара мана


О мой ум, повторяй «дойала нитаи чаитанйа» и просто танцуй!

О мои ум, танцуй!


2

(эмон, дойала то наи хе, мара кхейе према дейа) (оре) апарадха хуре джабе,

пабе према-дхана (о наме апарадха-бичара то наи хе) (такхон) кришна-наме ручи ха'бе,

гхучибе бандхана


Нигде невозможно найти такую милостивую личность, как Нитьянанда Прабху, который раздает прему. Когда преодолены оскорбления, может прийти према. Но Чаитанья-Нитай не обращают внимания на оскорбления. Если однажды появляется вкус кришна-намы, оковы материального мира спадают.


3

(кришна-наме анурага то ха'бе хе) (такхон) анайасе сапхала ха'бе дживера дживана (кришна-рати бина дживана то мичхе хе)