Женись на мне, незнакомец - страница 5
Он еще раз потянул носом и открыл дверь. На печке что-то готовилось. Жаркое? Подгорает как будто… Бранд бросился к кастрюле, и тут из спальни вышла Изабелла.
На ней были свитер и зеленая юбка, которые он купил ей вместе с плащом, и они очень ей шли. Разве только сажа на носу противоречила образу маленькой жены, который она придумала себе.
— Привет. Я тут прибралась немного.
— Ага. Вижу по твоему носу.
— По носу?
Изабелла побежала в ванную смотреть на нос, а Бранд воспользовался этим и оглядел кухню.
Линолеум блестел как новенький. Стены чистые. Плита белая, а не серая, какой была прежде. Стол передвинут к стене, отчищен и на нем две салфетки. Стулья еще мокрые. Бранд с облегчением вздохнул, не заметив никаких рюшечек, куколок. Изабелла вполне разумно и практично решила вопросы, связанные с устройством. Бранд провел ладонью по волосам. Кто бы подумал, что его южноамериканская избалованная девочка может быть отличной хозяйкой?
— Вот так лучше, — сказал он, улыбаясь, когда Изабелла показалась из ванной комнаты. — Ты совершила тут чудо.
Она так и просияла от его похвалы. И это бы согрело ему сердце, если бы оно могло хоть немного согреться.
— Тебе нравится? Правда?
— Очень нравится. А что ты еще делала?
— Ой! — Изабелла прикрыла ладошкой рот. — Я начала готовить обед, но…
— Ничего. Я, кажется, успел вовремя.
Он поднял крышку и с сомнением посмотрел на нечто коричневое внутри. Ему-то было все равно, что есть, но Изабелла хотела его порадовать, и он изобразил удовольствие. К тому же она совершенно преобразила их квартиру, а у него хватало печалей…
Изабелла подошла поближе и тоже заглянула в кастрюлю.
— Я все испортила? Да?
— Не так уж и испортила.
Бранд едва удержался от искушения. Ему захотелось обнять и утешить ее, как она всего несколько дней назад утешила его. Бедная малышка. С каким несчастным видом она смотрит на пропавший обед!
— Не расстраивайся. Ты не единственная женщина, которая не умеет готовить. Надевай пальто. Тут неподалеку пиццерия. Поедим там, а потом я покажу тебе Ванкувер в дождь.
— Пиццерия! — Она округлила глаза. — Никогда не ела пиццу. Это вкусно?
— Очень.
Он взял ее за руку, и она одарила его такой же светлой и доверчивой улыбкой, как в их первое совместное утро.
Господи, до чего же она красива! Впрочем, это он понял, едва в первый раз взглянул на нее. Но когда она улыбалась, она и вовсе становилась одновременно Клеопатрой, Еленой Троянской и Афродитой — невинной победительницей мужских сердец.
И все же она еще почти ребенок, который легко огорчается и так же легко забывает о своих огорчениях. Бранд покачал головой. Дети — не только радость, но еще и большая ответственность. Дай Бог, чтобы ему хватило на нее сил, потому что, если дурак доктор хоть что-то смыслит в своем деле, скоро он и с комаром не справится, а что уж говорить об этой красавице девчушке, изображающей из себя взрослую женщину.
Он пожал ей руку и напомнил, чтобы она надела пальто.
Когда они поднимались по лестнице, он в тысячный раз за последние шесть дней пожелал, чтобы все это оказалось сном и с ним снова была его Мэри, а Изабелла осталась сновидением, которому нет доступа в дневную жизнь.
Проснувшись утром, он опять увидел ее, прекрасную и нежную, в своей постели.
ГЛАВА 2
Изабелла старательно отмывала раковину в ванной, как вдруг услыхала грохот в коридоре.
Господи, что там еще такое! Неужели Гари Роузбой с подружкой опять свалились с лестницы, сгорая от нетерпения добраться до постели? Теперь она понимала, чего ей не хотел объяснить Бранд.
Изабелла бросилась в коридор.
Возле ее двери стояли два молодых здоровяка в фирменных фуражках с чем-то очень похожим на столбы от изгороди в руках.
— Райдер? — спросил тот, что был пониже.
— Д-да. Я миссис Райдер.
— Ладно. Вот две кровати с матрасами. Куда их нести, мэм?
Ну, вот. Только этого не хватало, кроватей. Изабелле слезы навернулись на глаза.
— Мне они не нужны.
Если Бранд всю неделю проспал на полу, то это его проблема. У нее нет желания потворствовать его причудам. Когда-то же ему должно надоесть, и он ляжет с ней рядом.
Парень почесал в затылке.