Женщина для чемпиона - страница 5
Не важно, что в его распоряжении меньше суток. Не имеет значения, что его ждут на важном совещании. От этого приключение становилось только более заманчивым. Джек Грин умел брать от жизни все.
Глава 2
Келси не решалась взглянуть на Джека, помахавшего перед ней злополучной расческой. Ее хватило только на то, чтобы невнятно пробормотать дежурные слова благодарности. Мысленная ревизия сегодняшних достижений не радовала: Келси опоздала в дорогой салон красоты, чудом не переехала на пешеходном переходе красавца мужчину, проходила все утро с ярко-зеленой пластиковой расческой на голове и почти потеряла сознание, когда ее новый знакомый осторожно распутывал ей волосы. При этом она не могла не думать о том, какой он деликатный и нежный при его огромном росте и мощном телосложении…
Келси понимала – ей давно пора попрощаться и уйти. Однако ей все еще хотелось загладить вину за наезд вместо того, чтобы пить кофе в уютном кафе за счет пострадавшего. Вежливость требовала остаться, да ключи от ее машины все еще лежали в кармане Джека. Но стоило ей поднять на него глаза, доводы разума перестали иметь значение и благие намерения испарились. Сидящий напротив мужчина смотрел на нее весьма одобрительно и красноречиво. Келси с трудом удержалась, чтобы не облизнуть губы. Она не могла выдать себя, потому что на красивом лице Джека и так играла самодовольная ухмылка уверенного в себе самца.
Она сделала глоток кофе. Теплый напиток, казалось, растопил в душе остатки холодного ужаса после аварии. Мозги наконец заработали в нормальном режиме. Келси подумала, что сможет какое-то время сохранять здравый рассудок, если не будет смотреть на Джека, но отвести от него взгляд было невозможно. Она решила, что уйдет, как только чашечка опустеет.
– Так куда же вы так торопились? – спросил он.
Келси опустила чашку, чувствуя, как краска заливает щеки.
– Не важно.
– Почему же, скажите мне, – возразил Джек, поднимая брови.
– В салон красоты.
«Отлично, – подумала Келси. – Теперь он подумает, что я – глупая бездельница, озабоченная только своей внешностью».
– Куда? – переспросил он с легкой насмешкой. Келси была уверена, что он все прекрасно расслышал, но захотел поддразнить ее.
– В салон красоты, – отчетливо выговорила она. – На косметические процедуры.
Видимо, своим подарком коллеги намекнули, что ей необходимо привести себя в порядок. Скорее всего, этот парень с ними совершенно согласен.
– И какие же процедуры вам требуются?
– Массаж лица, стрижка, всякое такое.
Джек улыбался во весь рот.
Он откровенно смеялся над ней, и Келси одолело глупое желание оправдаться. Можно подумать, что визит в спа-центр был ее идеей!
– У меня не было ни одного выходного за целый месяц. Босс решил, мне пора подзарядить батареи.
– Косметический салон – не лучшее место для этого.
Она тоже так думала. Будь ее воля, Келси предпочла бы картинную галерею, причем желательно в Париже. Она мечтала о путешествиях, но сначала собиралась сделать карьеру.
– Как насчет свежего воздуха и прогулки по красивым местам? По-моему, это отлично бодрит.
Как она и предполагала, Джек принадлежал к породе фанатов активного образа жизни в тесном контакте с природой. Из тех, кто готов свернуть себе шею, карабкаясь на горы ради адреналина. Келси не могла бы придумать ничего хуже. Такой не даст расслабиться и просто отдохнуть.
– Мне нельзя долго находиться на солнце. – Она беспомощно развела руками.
– Не может быть.
«Он что, ослеп? – подумала Келси. – Разве не видно, что я практически альбинос?» По привычке она немного преувеличивала масштаб катастрофы, потому что россыпь веснушек на коже доказывала, что с пигментацией у нее все в порядке.
– Я легко сгораю, – пояснила она, покраснев еще гуще.
– Вы можете гулять в шляпе, – предложил Джек.
Келси нарочито комично захлопала ресницами:
– И испортить прическу?
Джек недоумевающе оглядел беспорядочную копну завитков на голове Келси. Возникла пауза – и вдруг оба расхохотались. Келси покачала головой, извиняясь за неуклюжую попытку пошутить, но смех помог ей расслабиться больше, чем кофе, который она пила, не чувствуя вкуса.